Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

jetai aux pieds de l'ange qui me les montroit, pour l'adorer.

9 Mais il me dit: Garde-toi bien de le faire, car je suis ton compagnon de service, et celui de tes frères les prophètes, et de ceux qui gardent les paroles de ce livre: Adore Dieu.

10 Il me dit aussi : Ne scelle point les paroles de la prophétie de ce livre; car le tems est proche.

11 Que celui qui est injuste, soit encore injuste; Que celui qui est souillé, se souille encore; Que celui qui est juste, devienne encore plus juste; et que celui qui est saint, se sanctifie encore davantage.

12 Or voici, je vais venir bientôt; et j'ai mon salaire avec moi, pour rendre à chacun selon ses

œuvres.

13 Je suis l'Alpha et l'Omega, le premier et le dernier, le commencement et la fin.

14 Heureux ceux qui font ses commandemens, afin d'avoir droit à l'arbre de vie, et d'entrer par les portes dans la ville!

15 Mais dehors seront les ehiens, les empoisonneurs, les impudiques, les meurtriers, les idolâtres, et quiconque aime la fausseté, et qui la commet.

16 Moi, Jésus, j'ai envoyé mon ange, pour vous rendre témoignage de ces choses dans les églises. Je suis le rejeton et la postérité de David, l'étoile brillante du matin.

17 L'Esprit et l'épouse disent: Viens! Que celui qui l'entend, dise aussi : Viens! Que celui qui a soif, vienne aussi; et que celui qui voudra de l'eau vive, en prenne gratuitement!

worship before the feet of the angel which shewed me these things.

9 Then saith he unto me, See thou do it not: for I am thy fellow-servant, and of thy brethren the prophets, and of them which keep the sayings of this book: worship God.

10 And he saith unto me, Seal not the sayings of the prophecy of this book: for the time is at hand.

11 He that is unjust, let him be unjust still and he which is filthy, let him be filthy still: and he that is righteous, let him be righteous still: and he that is holy, let him be holy still.

12 And behold, I come quickly; and my reward is with me, to give every man according as his work shall be.

13 I am Alpha and Omega, the beginning and the end, the first

and the last.

14 Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city.

15 For without are dogs, and sorcerers, and whoremongers, and murderers, and idolaters, and whosoever loveth and maketh a lie.

16 I Jesus have sent mine angel to testify unto you these things in the churches. I am the root and the offspring of David, and the bright and morning

star.

17 And the Spirit and the bride say, Come. And let him that heareth say, Come. And let him that is athirst, come: and whosoever will, let him take the water of life freely.

18 Or je proteste à quiconque écoute les paroles de la prophétie de ce livre, que, si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu fera venir sur lui les plaies écrites dans ce livre.

19 Et, si quelqu'un ôte quelque chose des paroles du livre de cette prophétie, Dieu ôtera sa part du livre de vie, et de la sainte ville, et de tout ce qui est écrit dans ce livre.

20 Celui qui rend témoignage de ces choses, dit, Oui je viens bientôt, Amen! Oui, Seigneur Jésus, viens!

21 La grace de notre Seigneur Jésus-Christ soit avec vous tous. Amen.

18 For I testify unto every man that heareth the words of the prophecy of this book, If any man shall add unto these things, God shall add unto him the plagues that are written in this book.

19 And if any man shall take away from the words of the book of this prophecy, God shall take away his part out of the book of life, and out of the holy city, and from the things which are written in this book:

20 He which testifieth these things saith, Surely I come quickly; Amen. Even so, come, Lord Jesus.

21 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.

FIN.

Imprimé par Tilling et Hughes, Grosvenor Row, Chelsea.

« ZurückWeiter »