Oeuvres de Salvien, Band 1Bohaire, 1833 - 560 Seiten |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 41
Seite lviii
... divine par de crimi- <<< nelles superstitions . Je ne m'étonne plus , certes , << non , je ne m'étonne plus qu'il te soit arrivé tant << de malheurs consécutifs ; car , puisque trois ren- versemens n'avaient pu te corriger , tu as mé ...
... divine par de crimi- <<< nelles superstitions . Je ne m'étonne plus , certes , << non , je ne m'étonne plus qu'il te soit arrivé tant << de malheurs consécutifs ; car , puisque trois ren- versemens n'avaient pu te corriger , tu as mé ...
Seite lxiii
... divine , à S. Salonie euesque de Vienne . Livres VIII . traduicts du Latin de S. Sal- vian euesque de Marseille , par Nicolas de Baufremont Baron de Senescey . A Lyon , par Guillaume Rouille , 1575 , in - 8 . Nous empruntons à Du ...
... divine , à S. Salonie euesque de Vienne . Livres VIII . traduicts du Latin de S. Sal- vian euesque de Marseille , par Nicolas de Baufremont Baron de Senescey . A Lyon , par Guillaume Rouille , 1575 , in - 8 . Nous empruntons à Du ...
Seite 11
... divine seule de- vrait suffire , puisque c'est à des Chrétiens que nous nous adressons ; mais parce que la plupart d'entre eux conservent encore des restes de l'incrédulité païenne , il pourrait se faire qu'ils préférâssent l'autorité ...
... divine seule de- vrait suffire , puisque c'est à des Chrétiens que nous nous adressons ; mais parce que la plupart d'entre eux conservent encore des restes de l'incrédulité païenne , il pourrait se faire qu'ils préférâssent l'autorité ...
Seite 35
... divine miséricorde ? pourquoi courir dans les temples ? pourquoi se prosterner devant les autels ? car il ne sert à rien de prier , si l'on nous ôte l'espoir d'ob- tenir . Vous voyez donc le vide et la folie de cette asser- tion ; si ...
... divine miséricorde ? pourquoi courir dans les temples ? pourquoi se prosterner devant les autels ? car il ne sert à rien de prier , si l'on nous ôte l'espoir d'ob- tenir . Vous voyez donc le vide et la folie de cette asser- tion ; si ...
Seite 37
... divine doit imprimer dans les cœurs une si profonde révérence , que l'on doit non - seulement n'entendre qu'avec horreur tout ce que les impies avan- cent contre la religion , mais encore la défendre soi- même avec une sainte frayeur et ...
... divine doit imprimer dans les cœurs une si profonde révérence , que l'on doit non - seulement n'entendre qu'avec horreur tout ce que les impies avan- cent contre la religion , mais encore la défendre soi- même avec une sainte frayeur et ...
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
ac per hoc alios aliquid aliquis aliud Apostolus apôtre Paul atque autem barbares choses Chrétiens Christ Christiani Christum coupable crime crimina cuncta dæmones Denique Deum Deus dicit Dieu divine diximus Domini Dominus Ecce ejus enim eorum ergo esse etiam etsi forsitan Gépides habere hæc homines hominum hommes ideo igitur illa illi illud inquit ipsa ipse ipsi ipsum ista itaque judicio jugement jugiter l'Apôtre legem licet magis malos méchans multi nihil nisi nobis nomen nostris Numquid nunc omnes omnia omnibus omnino omnium ostendit paroles pauperes péchés penitus peuple populus possit possunt potest præsenti préceptes Providence quæ quædam quam quibus quid quidem quippe Quis quod quomodo quos rerum Romains sacrés saint Salvien scilicet sed etiam Seigneur semper seul sibi sicut sine sint Sodome solum suæ sumus sunt super tamen tantum Trèves tunc utique vices voilà
Beliebte Passagen
Seite 93 - Saint-Esprit ; leur enseignant à garder tout ce que je vous ai commandé , et voilà que je suis avec vous tous les jours jusqu'à la consommation du siècle.
Seite 29 - ... je châtie mon corps , et je le réduis en servitude, de peur qu'après avoir prêché aux autres , je ne sois moi-même réprouvé...
Seite 255 - Mais ce qu'on dit d'ordinaire, par un proverbe véritable, leur est arrivé : Le chien est retourné à ce qu'il avait vomi ; et le pourceau, après avoir été lavé, s'est vautré de nouveau dans la boue.
Seite 243 - Ainsi, que votre lumière luise devant les hommes, afin qu'ils voient vos bonnes œuvres et qu'ils glorifient votre Père , qui est dans les cieux.
Seite 268 - Honor Dei apud nos est: sed illi hoc arbitrantur, honorem divinitatis esse quod credunt. Inofficiosi sunt, sed illis hoc est summum religionis officium. Impii sunt, sed hoc putant esse veram pietatem.
Seite 163 - Écoutez, mes chers frères ; Dieu n'at-il pas choisi ceux qui étaient pauvres dans ce monde, pour être riches dans la foi, et héritiers du royaume qu'il a promis à ceux qui l'aiment?
Seite 177 - On pourra donc dire à celui-là : Vous avez la foi, et moi j'ai les œuvres; montrez-moi votre foi qui est sans œuvres, et moi je vous montrerai ma foi par mes œuvres (a).
Seite 217 - Que rendrai-je au Seigneur pour tous les biens dont il m'a comblé? Je prendrai le calice du salut et j'invoquerai le nom du Seigneur 0 mon c<ilice, source d'ivresse ineffable, que vous êtes beau ! ( PS.
Seite 213 - Dieu a tellement aimé le monde, qu'il a donné son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne périsse point, mais qu'il ait la vie éternelle.
Seite 339 - Sauveur Jésus-Christ , qui s'est livré lui-même pour nous afin de nous racheter de toute iniquité, et de nous purifier, pour se faire un peuple particulièrement consacré à son service , et fervent dans les bonnes œuvres.