Abbildungen der Seite
PDF
EPUB
[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[blocks in formation]

Weakness is not in your word,
Weariness not on your brow.

Ye alight in our van! at your voice,
Panic, despair, flee away.

Ye move through the ranks, recall
The stragglers, refresh the outworn,
Praise, re-inspire the brave!
Order, courage, return,
Eyes rekindling, and prayers,
Follow your steps as ye go.
Ye fill up the gaps in our files,
Strengthen the wavering line,
Stablish, continue our march,
On, to the bound of the waste,
On, to the City of God.

DOVER BEACH

THE sea is calm to-night.

The tide is full, the moon lies fair

Upon the straits; — on the French coast the light
Gleams and is gone; the cliffs of England stand,
Glimmering and vast, out in the tranquil bay.
Come to the window, sweet is the night-air!
Only, from the long line of spray

Where the sea meets the moon-blanch'd sand,
Listen! you hear the grating roar

195

200

205

5

Of pebbles which the waves draw back, and fling,
At their return, up the high strand,
Begin, and cease, and then again begin,
With tremulous cadence slow, and bring
The eternal note of sadness in.

Sophocles long ago

Heard it on the Ægean, and it brought
Into his mind the turbid ebb and flow
Of human misery; we

Find also in the sound a thought,

Hearing it by this distant northern sea.

The sea of faith

Was once, too, at the full, and round earth's shore

Lay like the folds of a bright girdle furl'd.

ΙΟ

15

20

But now I only hear

Its melancholy, long, withdrawing roar,

25

Retreating, to the breath

Of the night-wind, down the vast edges drear
And naked shingles of the world.

Ah, love, let us be true

To one another! for the world, which seems

30

To lie before us like a land of dreams,

So various, so beautiful, so new,

Hath really neither joy, nor love, nor light,

Nor certitude, nor peace, nor help for pain;

And we are here as on a darkling plain

35

Swept with confused alarms of struggle and flight,
Where ignorant armies clash by night.

REQUIESCAT

STREW on her roses, roses,

And never a spray of yew!

In quiet she reposes;

Ah, would that I did so too!

Her mirth the world required;

She bathed it in smiles of glee.
But her heart was tired, tired,

And now they let her be.

Her life was turning, turning,

In mazes of heat and sound,
But for peace her heart was yearning,
And now peace laps her round.

Her cabin'd, ample spirit,

It flutter'd and fail'd for breath.

To-night it doth inherit

The vasty hall of death.

5. THE POETRY OF CHIVALRY

[ocr errors]

5

10

15

Under this heading we have included several of the most delightful of modern English poems. One of them is the work of an American the only American poem in this volume. The others are the work of Tennyson, and form a part of the wonderful series which their author has grouped together as Idylls of the King. They are all derived from early Celtic legend, and have been preserved through British tradition and English literature for more than a thousand years. The following is a very brief account of the origin and history of the legends treated in these poems.

Sometime shortly before 1150 a Welsh priest, Geoffrey of Monmouth as he was called, put together in twelve short books of Latin prose what purported to be a history of the early kings of Britain (Historia Regum Britannia). Beside the stories of King Lear and of Locrine (father of the Sabrina of Milton's Comus), this "history" entered fully into an account of the more than half-legendary "King Arthur," who is fabled to have died about 550 A.D., or six hundred years before the time of Geoffrey. Geoffrey says that he derived his stories from earlier Celtic writers; he was certainly indebted to early Celtic tradition, perhaps of Brittany as well as of Wales and Ireland. This so-called History had scarcely been written before it was turned into French verse by a certain Geoffrey Gaimar, and in this way it passed over into France. Not more than five years elapsed when it was retranslated and added to by Wace, another poet of the Norman-French; and thus during the latter part of the twelfth century the story was constantly

enlarged and altered, in verse and in prose, by the writers of both England and the Continent. Among the additions of this period was that of Walter Map, a Welshman, who is supposed to have combined with the original Arthurian legend the legend of the Holy Grail.

So far the story had appeared only in the original Latin of Geoffrey, and in the French or Norman-French versions of his translators. But about 1205 an English priest named Layamon felt inspired to tell in his own language the story of those "who first had English land." Accordingly, from the translations of Wace and other Normans, as well as from Celtic legends and Teutonic sagas which he himself knew, he built up, in the purest of English verse, a wonderful poem of over thirty thousand lines. This poem he called the Brut, from the reputed founder of Britain, Brutus, great-grandson of Æneas. In this poem the original story gains numerous additions which, so far as known, had not before appeared in written form. Among these are the episodes of the founding of the Round Table, and of the mysteries attending the birth and the "passing" of Arthur.

From the first "King Arthur" proved the favorite of the many romantic tales which stirred the imagination and exercised the invention of French and Norman writers in the twelfth and thirteenth centuries. The variations of the legend and the additions to it became almost numberless, yet, strange to say, it was nearly a hundred years after the time of Layamon before it again found its way into an English version. But this tardiness is at last well compensated for by the merits of the Morte Darthur. This was written by Sir Thomas Malory about 1470, and printed some fifteen years later as one of the hundred works which came from the press of Caxton. The book consisted of a translation of the various French legends of the Round Table and the combination of them in one splendid "prose-poem," couched in the richest and most melodious English. This work of Malory not only is important because it preserved to the English-speaking world the stories of Arthur and his knights; it is also, in its own right, probably the finest English literary production of the fifteenth century.

Since the time of Malory many poets have made use of the Arthurian story, chief among them Tennyson in his splendid Idylls of the King. But before we enter into an examination of the Idylls, we shall turn to an American poet, who, like Tennyson, has infused into this story of early chivalry a moral force and ethical significance which had little place with early English romance or early Celtic bard. The characters of the Idylls of the King are set "in a rich and varied landscape." The action is large, the actors many. To these stirring poems The Vision of Sir Launfal forms both a contrast and a supplement. Though not dealing with a hero of the Round Table or with the events of King

« ZurückWeiter »