Translation Theory and Practice: Reassembling the TowerE. Mellen Press, 1993 - 210 Seiten This collection of essays argue that translation theory is not brainless or sterile, but it is a conversation of the mind itself. Interleafed with actual translations are contributions on the nature and yield of translating. |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 22
Seite 62
... Micromegas . I was living out different modes of cultural expression , and in that way making the translation act part of appropriating the other . ( In the American Indian issue I send out an epistemological gnome , Micromegas - man ...
... Micromegas . I was living out different modes of cultural expression , and in that way making the translation act part of appropriating the other . ( In the American Indian issue I send out an epistemological gnome , Micromegas - man ...
Seite 83
... Micromegas man , scorning naught , once again here salutes possibilities , language's insistence on making itself heard again . Micromegas man ! On the alert ! The diminutive figure fingers the demure tome , Short Reading Lessons in the ...
... Micromegas man , scorning naught , once again here salutes possibilities , language's insistence on making itself heard again . Micromegas man ! On the alert ! The diminutive figure fingers the demure tome , Short Reading Lessons in the ...
Seite 88
... Micromegas man cocks his golfball head , listens intently , feels power returning toward him from the stones of language ! He notes : 1. The fragments assembled above are all ' documents . ' They document practical efforts -- at ...
... Micromegas man cocks his golfball head , listens intently , feels power returning toward him from the stones of language ! He notes : 1. The fragments assembled above are all ' documents . ' They document practical efforts -- at ...
Inhalt
Acknowledgements iii | 1 |
Translation and Criticism 1972 | 7 |
Lyrics 19651975 | 51 |
Urheberrecht | |
3 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Häufige Begriffe und Wortgruppen
Adorno ah pain ah Alvaro Mutis American Indian argument Ayns beautiful Brower C'raad ta'n Catullus center of gravity concept Coyote criticism Crow culture Dario's ditch-edge effort English epistemology essay ethnopoetic eyes feel girls Gloria Fuertes Graceblessed Gypsy hand Hans Christian Andersen hear Homer horse Huichol human imagination inside intelligible Jack London kind Li Po linguistic literary literature living look lyric Manx Maria Sabina Mazatec meaning Micromegas Mother move nature Ojibwa Language original text original's ourselves paddy-wagon pain ah pain paradox past peyote Pledge of Possibility poem poet poetry poiesis Pound present problem question running sacrifice sayability seems selfhood sense simply song soul sound speak Steiner Steinn Steinarr takes Tarahumar Theodor Adorno third language thought transformed translation translator's trying turn Untranslatability voice vulvae whole woman words
Verweise auf dieses Buch
Constructing Cultures: Essays on Literary Translation Susan Bassnett,André Lefevere Eingeschränkte Leseprobe - 1998 |
Constructing Cultures: Essays on Literary Translation Susan Bassnett,André Lefevere Eingeschränkte Leseprobe - 1998 |