Translation Theory and Practice: Reassembling the TowerE. Mellen Press, 1993 - 210 Seiten This collection of essays argue that translation theory is not brainless or sterile, but it is a conversation of the mind itself. Interleafed with actual translations are contributions on the nature and yield of translating. |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 15
Seite 7
... carried on by means of translation . What the conference was about was best illustrated by what the conference was . That deeply does translation lie inside reflection on it . The discussers were thereby put into an unusual position ...
... carried on by means of translation . What the conference was about was best illustrated by what the conference was . That deeply does translation lie inside reflection on it . The discussers were thereby put into an unusual position ...
Seite 13
... carried through in even the ' flattest ' or ' straightest ' instances of prose translation , and was a chief motive behind my making of successive versions of the short story Fama . To say a lot in a nutshell , that's what I was after ...
... carried through in even the ' flattest ' or ' straightest ' instances of prose translation , and was a chief motive behind my making of successive versions of the short story Fama . To say a lot in a nutshell , that's what I was after ...
Seite 164
... carried out for Micromegas -- in fact two pieces included here also appear in the Micromegas selections of section III . Making these translations involved all the issues of historical recuperation , critical choice , and poetic ...
... carried out for Micromegas -- in fact two pieces included here also appear in the Micromegas selections of section III . Making these translations involved all the issues of historical recuperation , critical choice , and poetic ...
Inhalt
Acknowledgements iii | 1 |
Translation and Criticism 1972 | 7 |
Lyrics 19651975 | 51 |
Urheberrecht | |
3 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Häufige Begriffe und Wortgruppen
Adorno ah pain ah Alvaro Mutis American Indian argument Ayns beautiful Brower C'raad ta'n Catullus center of gravity concept Coyote criticism Crow culture Dario's ditch-edge effort English epistemology essay ethnopoetic eyes feel girls Gloria Fuertes Graceblessed Gypsy hand Hans Christian Andersen hear Homer horse Huichol human imagination inside intelligible Jack London kind Li Po linguistic literary literature living look lyric Manx Maria Sabina Mazatec meaning Micromegas Mother move nature Ojibwa Language original text original's ourselves paddy-wagon pain ah pain paradox past peyote Pledge of Possibility poem poet poetry poiesis Pound present problem question running sacrifice sayability seems selfhood sense simply song soul sound speak Steiner Steinn Steinarr takes Tarahumar Theodor Adorno third language thought transformed translation translator's trying turn Untranslatability voice vulvae whole woman words
Verweise auf dieses Buch
Constructing Cultures: Essays on Literary Translation Susan Bassnett,André Lefevere Eingeschränkte Leseprobe - 1998 |
Constructing Cultures: Essays on Literary Translation Susan Bassnett,André Lefevere Eingeschränkte Leseprobe - 1998 |