Translation Theory and Practice: Reassembling the TowerE. Mellen Press, 1993 - 210 Seiten This collection of essays argue that translation theory is not brainless or sterile, but it is a conversation of the mind itself. Interleafed with actual translations are contributions on the nature and yield of translating. |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 17
Seite 23
Reassembling the Tower Frederic Will. There is room for imagination , in Brower's account of the translation ; but not for imagination which breaks the rules of the historical game , which closes up time , which strikes out against time ...
Reassembling the Tower Frederic Will. There is room for imagination , in Brower's account of the translation ; but not for imagination which breaks the rules of the historical game , which closes up time , which strikes out against time ...
Seite 152
Reassembling the Tower Frederic Will. Translating the Conceptual Imaginative work creates something new from within , while translation , even if it requires imagination to do this , works with the disposition of equivalents ...
Reassembling the Tower Frederic Will. Translating the Conceptual Imaginative work creates something new from within , while translation , even if it requires imagination to do this , works with the disposition of equivalents ...
Seite 154
... imaginative text . The voice behind the imaginative text is carefully modulating the tone of its message and in so doing works through certain nebulous ranges -- shadows and ... Imagination , we still say , is what makes the Tower -- 154.
... imaginative text . The voice behind the imaginative text is carefully modulating the tone of its message and in so doing works through certain nebulous ranges -- shadows and ... Imagination , we still say , is what makes the Tower -- 154.
Inhalt
Acknowledgements iii | 1 |
Translation and Criticism 1972 | 7 |
Lyrics 19651975 | 51 |
Urheberrecht | |
3 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Häufige Begriffe und Wortgruppen
Adorno ah pain ah Alvaro Mutis American Indian argument Ayns beautiful Brower C'raad ta'n Catullus center of gravity concept Coyote criticism Crow culture Dario's ditch-edge effort English epistemology essay ethnopoetic eyes feel girls Gloria Fuertes Graceblessed Gypsy hand Hans Christian Andersen hear Homer horse Huichol human imagination inside intelligible Jack London kind Li Po linguistic literary literature living look lyric Manx Maria Sabina Mazatec meaning Micromegas Mother move nature Ojibwa Language original text original's ourselves paddy-wagon pain ah pain paradox past peyote Pledge of Possibility poem poet poetry poiesis Pound present problem question running sacrifice sayability seems selfhood sense simply song soul sound speak Steiner Steinn Steinarr takes Tarahumar Theodor Adorno third language thought transformed translation translator's trying turn Untranslatability voice vulvae whole woman words
Verweise auf dieses Buch
Constructing Cultures: Essays on Literary Translation Susan Bassnett,André Lefevere Eingeschränkte Leseprobe - 1998 |
Constructing Cultures: Essays on Literary Translation Susan Bassnett,André Lefevere Eingeschränkte Leseprobe - 1998 |