Translation Theory and Practice: Reassembling the TowerE. Mellen Press, 1993 - 210 Seiten This collection of essays argue that translation theory is not brainless or sterile, but it is a conversation of the mind itself. Interleafed with actual translations are contributions on the nature and yield of translating. |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 28
Seite 106
... Once again the Nine Heavens move ; the world begins turning . And the very same God of the Dawn came , bearing ice.9 Ostensibly history , this mind - work is in fact ' theology , ' tracing permanent conditions of existence . ( Hesiod's ...
... Once again the Nine Heavens move ; the world begins turning . And the very same God of the Dawn came , bearing ice.9 Ostensibly history , this mind - work is in fact ' theology , ' tracing permanent conditions of existence . ( Hesiod's ...
Seite 164
Reassembling the Tower Frederic Will. VI Once again , as in section II , I present lyric translations ; work largely carried out for Micromegas -- in fact two pieces included here also appear in the Micromegas selections of section III ...
Reassembling the Tower Frederic Will. VI Once again , as in section II , I present lyric translations ; work largely carried out for Micromegas -- in fact two pieces included here also appear in the Micromegas selections of section III ...
Seite 197
... once more , that only doing the impossible opens it up to local solutions . How do we translate the thirteenth century Moghul's laudatory address to his sultan , ' Thou dog ... " ? Is there any term we can substitute for that ' dog ...
... once more , that only doing the impossible opens it up to local solutions . How do we translate the thirteenth century Moghul's laudatory address to his sultan , ' Thou dog ... " ? Is there any term we can substitute for that ' dog ...
Inhalt
Acknowledgements iii | 1 |
Translation and Criticism 1972 | 7 |
Lyrics 19651975 | 51 |
Urheberrecht | |
3 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Häufige Begriffe und Wortgruppen
Adorno ah pain ah Alvaro Mutis American Indian argument Ayns beautiful Brower C'raad ta'n Catullus center of gravity concept Coyote criticism Crow culture Dario's ditch-edge effort English epistemology essay ethnopoetic eyes feel girls Gloria Fuertes Graceblessed Gypsy hand Hans Christian Andersen hear Homer horse Huichol human imagination inside intelligible Jack London kind Li Po linguistic literary literature living look lyric Manx Maria Sabina Mazatec meaning Micromegas Mother move nature Ojibwa Language original text original's ourselves paddy-wagon pain ah pain paradox past peyote Pledge of Possibility poem poet poetry poiesis Pound present problem question running sacrifice sayability seems selfhood sense simply song soul sound speak Steiner Steinn Steinarr takes Tarahumar Theodor Adorno third language thought transformed translation translator's trying turn Untranslatability voice vulvae whole woman words
Verweise auf dieses Buch
Constructing Cultures: Essays on Literary Translation Susan Bassnett,André Lefevere Eingeschränkte Leseprobe - 1998 |
Constructing Cultures: Essays on Literary Translation Susan Bassnett,André Lefevere Eingeschränkte Leseprobe - 1998 |