Translation Theory and Practice: Reassembling the TowerE. Mellen Press, 1993 - 210 Seiten This collection of essays argue that translation theory is not brainless or sterile, but it is a conversation of the mind itself. Interleafed with actual translations are contributions on the nature and yield of translating. |
Im Buch
Ergebnisse 1-3 von 25
Seite 76
... sound : Nature here forces itself around and into language , becomes axis and content for language . A ' comet , ' and ' shooting stars ' anchor a long life's sense of itself , its self - construction . Third sound : the mythical sounds ...
... sound : Nature here forces itself around and into language , becomes axis and content for language . A ' comet , ' and ' shooting stars ' anchor a long life's sense of itself , its self - construction . Third sound : the mythical sounds ...
Seite 143
... sound of the original wanted to fall in its versions . The aural proved almost untranslatable . Yet the sound of a poem is its most distinctive and distinguishing feature , what most links it to its here and now , what in it least ...
... sound of the original wanted to fall in its versions . The aural proved almost untranslatable . Yet the sound of a poem is its most distinctive and distinguishing feature , what most links it to its here and now , what in it least ...
Seite 145
... sound puns that bring back sense with sound , use spume man and mortalities lean on me to divert and angle the Latin , keeping the tenor , saving the point and the man in the dashing restitute him at the end . The Zukofskys ' Catullus ...
... sound puns that bring back sense with sound , use spume man and mortalities lean on me to divert and angle the Latin , keeping the tenor , saving the point and the man in the dashing restitute him at the end . The Zukofskys ' Catullus ...
Inhalt
Acknowledgements iii | 1 |
Translation and Criticism 1972 | 7 |
Lyrics 19651975 | 51 |
Urheberrecht | |
3 weitere Abschnitte werden nicht angezeigt.
Häufige Begriffe und Wortgruppen
Adorno ah pain ah Alvaro Mutis American Indian argument Ayns beautiful Brower C'raad ta'n Catullus center of gravity concept Coyote criticism Crow culture Dario's ditch-edge effort English epistemology essay ethnopoetic eyes feel girls Gloria Fuertes Graceblessed Gypsy hand Hans Christian Andersen hear Homer horse Huichol human imagination inside intelligible Jack London kind Li Po linguistic literary literature living look lyric Manx Maria Sabina Mazatec meaning Micromegas Mother move nature Ojibwa Language original text original's ourselves paddy-wagon pain ah pain paradox past peyote Pledge of Possibility poem poet poetry poiesis Pound present problem question running sacrifice sayability seems selfhood sense simply song soul sound speak Steiner Steinn Steinarr takes Tarahumar Theodor Adorno third language thought transformed translation translator's trying turn Untranslatability voice vulvae whole woman words
Verweise auf dieses Buch
Constructing Cultures: Essays on Literary Translation Susan Bassnett,André Lefevere Eingeschränkte Leseprobe - 1998 |
Constructing Cultures: Essays on Literary Translation Susan Bassnett,André Lefevere Eingeschränkte Leseprobe - 1998 |