Studies on Translation and Interpretation in the Targum to the Books of Kings

Cover
BRILL, 2006 - 230 Seiten
The non-literal, interpretative renderings in the Targums are a source of fascination. This study examines translation techniques in the Targum to the books of Kings and other Targums, particularly in the areas of contemporization, reverential rendering, treatment of figurative language and halakic harmonization. Common theological concerns, for example, the uniqueness of God and the use of the innovative divine title, Memra, have been considered. Divergences from the biblical text have been systematically compared with translations in the other ancient versions. Close examination of the text leads to the conclusion that the preponderance of apparently didactic readings would conform with the Targum's function as a tool in the synagogue and the school and for private study.
 

Was andere dazu sagen - Rezension schreiben

Es wurden keine Rezensionen gefunden.

Inhalt

III
1
IV
5
VI
18
VII
20
VIII
25
IX
32
X
33
XI
35
XXXI
119
XXXII
120
XXXIII
126
XXXIV
132
XXXV
134
XXXVI
135
XXXVII
138
XXXVIII
140

XII
43
XIII
50
XIV
55
XV
61
XVII
67
XVIII
68
XIX
73
XX
83
XXI
85
XXII
94
XXIII
102
XXV
106
XXVI
107
XXVII
110
XXVIII
112
XXX
118
XXXIX
152
XL
158
XLI
160
XLII
161
XLIII
170
XLIV
173
XLV
175
XLVI
181
XLVII
182
XLVIII
187
XLIX
193
L
199
LI
201
LII
217
LIII
224
Urheberrecht

Häufige Begriffe und Wortgruppen

Über den Autor (2006)

Carol A. Dray, Ph.D. (2002) in Hebrew and Aramaic, University of Cambridge, is a Lecturer at the Centre for the Study of Jewish-Christian Relations, Cambridge. She also teaches Hebrew and Aramaic and lectures in Old Testament Studies and Syriac Christianity.

Bibliografische Informationen