Y Cymmrodor: The Magazine of the Honourable Society of Cymmrodorion, Bände 7-8Thomas Powel, Sir Isambard Owen, Egerton Grenville Bagot Phillimore The Society., 1884 |
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
3rd pers Arglwydd Beitr BISHOP Brythonic Cardiganshire Celt Celtic Celtic languages century chwi Cunedda Cymmrodor Cymry Cywydd David Davies dialect Dubricius edition Eisteddfod English Evans Ewein forms Goidel goreu Gramm Gwentian Hengwrt Herg Howel hynny hyny Iago iawn iddei Iefu Jones language letter Lewis Morris Llyfr LORD Mabinogion manuscript merch Merionethshire mewn Middle Welsh modern Nennius oedd original Owen Persian language phob plur poem preposition printed pronoun Red Book Rees rhag rhai Rhydd Rhys Ricemarchus Saints Sanskrit Sanskrit language scholars Seren Cymru Sion Sir William Skene trwy verch vrachan výd waith Wales wedi Welsh Welsh language word written wrth yddy ynys Yr eryr
Beliebte Passagen
Seite 79 - Wouldst thou the young year's blossoms and the fruits of its decline, And all by which the soul is charmed, enraptured, feasted, fed? Wouldst thou the earth and heaven itself in one sole name combine? I name thee, O Sakoontala! and all at once is said.
Seite 39 - You must light a very large and bright fire before the bed on which this stranger is lying. He will ask you, ' What is the use of such a fire as that ? ' Answer him at once, ' You will see that presently ! ' and then ' seize him, and throw him into the middle of it. If it is your own son you have got, he will call out to save him ; but if not, this thing will fly through the roof.
Seite 15 - The Eastern Origin of the Celtic Nations proved by a comparison of their dialects with the Sanskrit, Greek, Latin, and Teutonic languages, forming a supplement to Researches into the Physical History of Mankind, London: Sherwood, Gilbert, and Piper, and J.
Seite 75 - What mortal pours the strain?' Say (for thou seest earth, air, and main) Say: 'From the bosom of yon silver isle. Where skies more softly smile. He came; and, lisping our celestial tongue Though not from Brahma sprung, Draws orient knowledge from its fountains pure. Through caves obstructed long, and paths too long obscure.
Seite 38 - May. ago there lived in Crossbrig a smith of the name of MacEachern. This man had an only child, a boy of about thirteen or fourteen years of age, cheerful, strong, and healthy. All of a sudden he fell ill ; took to his bed and moped whole days away. No one could tell what was the matter with him, and the boy himself could not, or would not, tell how he felt. He was wasting away fast ; getting thin, old, and yellow ; and his father and all his friends were afraid that he would die. At last one day,...
Seite 108 - -Catalogue of Welsh MSS. in N. Wales" (Cymmrodorion Trans., vol. ii, p. 46). A MS. note by her ad locum states that No. 1 of the list was "sold in 1857 for £9 by Mr. Dod", Mr. Allanson's successor at Llanerch. glosses in that MS. show it to have been copied, by some one who did not understand Welsh, from an earlier MS. at least as old as the eleventh century ; it has been printed in CambroBritish Saints, pp. 272-5, with the greatest inaccuracy. A widely different version of this tract is to be found...
Seite 31 - let him not eat.' For knowing that lazy repose is the fomenter and mother of vices, he subjected the shoulders of the monks to divine labours...
Seite 16 - They were impressed with the idea of a divine Being, and they invoked it by various names. All this, as I said, can be proved by the evidence of language. For if you find that languages like Greek, Latin, Gothic, Celtic, or Slavonic, which, after their first separation, have had but little contact with Sanskrit, have the same word, for instance, for iron which exists in Sanskrit, this is proof absolute that iron was known previous to the Aryan separation. Now...
Seite 159 - Regard being had to which of the above tracts they respectively comprise, the thirty MSS. which have come down to us may be divided into three classes, ranged under the following types : — i. The Harleian MS.
Seite 88 - Tout passe. — L'art robuste Seul a 1'e'ternite. Le buste Survit a la cite', Et la me'daille austere Que trouve un laboureur Sous terre Revele un empereur.