Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

et

3) Le fut. apocopé des verbes

(être et

Ile .יחי et יהי pour יְחִי et יְהִי viere) est

[ocr errors]
[blocks in formation]

radicale s'est changé en (d'après la règle que nous avons donnée § 79, no 3), et la préformante a repris le qu'elle doit avoir toutes les fois que la re radicale elle-même n'a pas un Shera (comp. § 90).

II. Le fut. apocopé du Hiphil présente, ou la forme simple telle qu'elle reste après le retranchement de la 3o radicale (par ex. ", qu'il mette au large, Gen. IX, 27), ou la forme sègolée. Par ex. 1, et il transporta, 2 Rois XVIII, 11; ", et il fit multiplier, Ps. CV, 24.

་་་

§ 262. e) Plusieurs fois le primitif de ces verbes a reparu d'une manière exceptionnelle dans des formes. qui se terminent par une afformante voyelle (ou). Ceci a lieu le plus souvent en pause, surtout lorsque la forme a pris un paragogique.

[merged small][ocr errors]

, גָּלוּ .ex elle espere, pour ,חסיה ; גְלִיוּ en pause , גָּלוּ

, Ps. L.VII, 2;

bruit, Jér. XVII, 12;

VIII. 13.

[merged small][ocr errors][merged small]

On remarquera que, dans la plupart de ces cas, ce est précédé d'un, qui doit son origine à la pause (comp. ce que nous avons dit §§ 104 et 105.)

§ 263. f) Le radical se retranche, ainsi que la voyelle qui le précède, toutes les fois que le verbe prend un suffixe. Par ex., il a répondu : ", il m'a répondu;, il t'a répondu; y, il leur a répondu,

etc.

ART. VII.

Remarques générales sur les verbes imparfaits.

§ 264. Dans les §§ précédens, nous avons rendu compte des formes par lesquelles les verbes imparfaits diffèrent du verbe parfait. La différence de ces verbes imparfaits repose sur des règles d'une application générale (§ 178).

Il y a cependant des cas isolés dans lesquels certains verbes imparfaits présentent quelques formes anomales que nous allons indiquer dans cet article, parce qu'elles ne sauraient se classer convenablement dans les §§ précédens.

A. CONJUGAISONS PEU USITÉES.

§ 265. 1° Nous avons dit plus haut (§ 198) qu'au lieu de former un Pihel avec ses conjugaisons dérivées, les verbes géminés (y) préfèrent se former un Pohel, et les verbes un Pilel (v. § 229). Par ex. 310, 310;

io;

Ces dernières conjugaisons se trouvent aussi dans

.קוֹמֵם, קוֹמֵם

מְשֹׁפֵט .Par ex .עו ni עע quelques verbes qui ne sont ni

le juge, partic. Pohel de D, Job IX, 15.

[ocr errors]
[ocr errors]

§ 266. 2o Ces deux classes de verbes y et forment quelquefois un Pilpel, au lieu du Pihel, en redoublant les deux radicales. C'est ainsi que de D, il a couvert, de, on trouve le Pilpel dans la signification de couvrir d'armes, armer, Es. IX, 10, XIX, 2; de le Pilpel, , il a entretenu.

כֵּל

Comparez encore, qui se dit du gazouillement des oiseaux;, il a élevé, Prov. IV, 8. etc.

§ 267. 3o La conjugaison Pealal, provenue de la répétition des deux dernières radicales, semble avoir été destinée à exprimer l'idée de mouvemens qui se suivent rapidement.

Par cx., mon cœur est agité çà et là, Ps. XXXVIII, 11.

, mes entrailles bruient, Lament, I, 20. § 268. 4o Dans quelques cas très peu nombreux, on trouve une conjugaison Thiphel, au lieu de Hiphil. Par ex., j'ai appris à marcher, Hos. XI, 3; prét. Thiphel de 7.

ma, te disputeras-tu avec les chevaux? Jérém. XII, 5; fut. Thiphel de .

B. VERBES QUADRILITTÈRES.

§ 269. Un petit nombre de formes verbales, qu'on ne peut pas regarder comme conjugaison anomale d'une racine de trois lettres, sont ramenées ordinairement à une racine quadrilittère.

Ce sont les quatre suivantes. Elles prennent les voyelles caractéristiques du Pihel et de sa voix passive.

, il a étendu, Job XXVI, 9.

bob, il a détruit, Ps. LXXX, 14. ba, il a été vêtu, 1 Chron. XV, 27. v, il a rajeuni, Job XXXIII, 25.

C. VERBES DÉFECTIFS.

§ 270. Plusieurs verbes imparfaits, préfèrent dans

certains cas, emprunter leurs formes à d'autres verbes imparfaits rapprochés d'eux, soit par le son,

le sens.

soit par

Nous n'en indiquerons ici que quelques-uns. via fait le Hiphil régulier ', mais on trouve aussi, comme de la racine

.

7 dans la plupart des cas forme l'infin. constr., l'impér. et le fut. Kal et tout le Hiph. à l'instar des verbes ; ainsi fut. Kal, prét. Hiph. q'in, fut.

פי

.etc, יוֹלִיךְ

i ne fait régulièrement que le prét. et l'infin. Kal; le fut. Kal et le Hiph. sont de la racine .

.התיצב: יצב forme son Hithpahel de נצב

Demprunte de la plupart de ses formes.

D. VERBES DOUBLEMENT IMPARFAITS.

§ 271. Dans cette classe se trouvent les verbes dont la racine renferme à la fois deux des lettres qui établissent l'imperfection des verbes.

Il est évident que les formes qui résultent d'une double imperfection doivent présenter quelquefois des difficultés pour les commençans. Nous pensons qu'il sera convenable d'exposer ceux de ces verbes qui se rencontrent le plus souvent.

[ocr errors]

§ 272. Le verbe, étant à la fois et, fait le fut. Kal, et apocope, et il inclina.

[ocr errors]

, apoc.

[ocr errors]

, encore et fait le prét. Hiph., impér.
; fut. 5, apoc., et il frappa.
et, prét. Kal 2, il est venu, prét.

[ocr errors]
[ocr errors]

מֵבִיא .partic יָבִיא .il a fait venir, fut, הביא Hiphil

§ 273. Quant aux suffixes et à la manière de les ajouter aux verbes, voyez ce que nous en dirons plus bas au 3 chap., où nous traiterons des suffixes.

CHAPITRE SECOND.

LE NOM.

OBSERVATIONS PRÉLIMINAIRES.

§ 274. Dans la plupart des cas, comme nous l'avons dit § 106, le nom (substantif et adjectif) dérive du verbe. Cependant v. § 280.

$275. Le nom adjectif, quant à la forme, ne se distingue pas du nom substantif.

L'adjectif n'a pas de formes pour exprimer les degrés du comparatif et du superlatif. La syntaxe indiquera comment la langue hébraïque y a suppléé.

§ 276. Les différens cas du substantif ne s'expriment pas comme en grec ou en latin par les modifications de sa forme, mais comme en français ou en anglais par des prépositions, sur l'emploi desquelles nous renvoyons à la syntaxe.

« ZurückWeiter »