Abbildungen der Seite
PDF
EPUB
[ocr errors]

qu'il fait en confessant le nom de Notre Seigneur, et « en endurant la mort pour ce sujet. Or, c'est cet <«< amour qu'il est certain que les hérétiques n'ont point, puisqu'ils croient en un autre Dieu et un << autre Jésus-Christ; quoique les Écritures du nouveau et de l'ancien Testament fassent évidemment « connaître l'un et l'autre, publiant que le Père est a tout-puissant et le créateur de l'univers, et ne par<< lant pas moins nettement de son fils. Il viendra donc « à eux comme à des gens qui attendent un autre « Dieu que celui-là pour être sauvés; et alors, contre <«<leur attente, ils seront condamnés aux supplices « éternels par le Christ fils du Dieu tout-puissant et « créateur, par ce Christ qu'ils ont blasphémé. Cette <«< condamnation aura lieu quand, selon l'Évangile, « Dieu commencera le jugement des actions les plus << secrètes des hommes par Jésus-Christ, et cela parce qu'ils n'ont pas cru en lui, quoiqu'ils aient été « batisés en son nom. »

«

Sixième suite du Traité d'un auteur incertain. Le batême des hérétiques peut être corrigé. 256.

CLXXV. « Il est, au contraire, si vrai que tout « batême des hérétiques peut être corrigé lorsqu'on « a du tems pour cela et qu'on réforme sa foi, que

« Notre Seigneur, dans l'Évangile selon saint Luc, « dit à ses disciples (1):

« Il y a un autre batême dont je dois être batisé. . Et aux enfans de Zébédée dans saint Marc (2). << Pouvez-vous boire le calice que je bois, et être batisés du batême dont je dois être batisé?

« Il dit cela parce qu'il savait que les hommes doi« vent être batisés non-seulement par l'eau, mais << aussi par leur propre sang: en sorte que ceux qui << ne sont batisés que de ce seul batême, ne laissent pas de pouvoir obtenir le mérite d'une foi entière « et d'une charité parfaite, et sont censés avoir reçu « l'un et l'autre, quoique les deux n'en fassent qu'un, « ce dernier donnant en même tems le salut et la « couronne. Car ce que dit Notre Seigneur :

« Je dois être batisé d'un autre batême;

« Ne veut pas dire qu'il y en ait deux, mais seu«<lement que c'est une autre espèce de batême qui <«< concourt avec le premier pour nous communiquer « le salut. Or, il fallait que ces deux espèces de bâ<< tême fussent premièrement sanctifiées par Notre Sci<< gneur, afin que l'une ou l'autre, ou toutes les deux << ensemble, pussent nous être utiles, et que l'une

pût nous suffire sans l'autre, comme nous voyons «< que le batême de sang suffit aux catécumènes qui « souffrent le martire; quoique, lorsqu'ils survivent <«< à leurs tourmens, on ait coutume de les batiser aussi dans l'eau. De même le batême de l'eau suffit

(1) Évangile de saint Luc, XII, 50. (2) Évangile de saint Marc, X, 38.

<«< aux fidèles qui sont dans l'Église, et il n'est point « nécessaire qu'ils soient encore batisés dans leur « sang, parce qu'ayant été batisés au nom de Jésus

[ocr errors]
[ocr errors]

Christ, ils ont été rachetés par son sang précieux, «< ces deux batêmes sortant de celui de Notre Seigneur «< comme deux fleuves d'une même source, afin que quiconque a soif vienne et boive, et que des fleuves « d'eau vive coulent de ses entrailles, comme dit « l'Écriture (1). Ces deux fleuves commencèrent pre« mièrement à paraître dans la passion de Notre « Seigneur, lorsque du sang et de l'eau sortirent de « son côté, percé par la lance d'un soldat. C'étaient « deux fleuves d'espèce différente, mais qui sortirent << tous deux d'un même côté, afin que quiconque « ayant la foi aura bu de l'un ou de l'autre, soit rempli «< du Saint-Esprit, et c'est de ces fleuves que par« lait Notre Seigneur pour signifier le Saint-Esprit, que devaient recevoir ceux qui croiraient « en lui (2); car le Saint-Esprit n'avait pas encore « été donné, parce que Jésus n'avait pas encore été glorifié. Fesant donc voir comment le batême, que l'apôtre dit être unique (3), devait être engendré, « Jésus-Christ montre clairement qu'il y a plusieurs espèces d'un inême batême, qui coule d'une seule plaie, qui se partage en eau et en sang; et ce ba« tême en eau peut être encore distingué en deux espèces, comme nous l'avons montré ci-dessus plus

«

[ocr errors]

«

[ocr errors]

(1) Évangile de saint Jean, VII, 38.

(2) Ibidem, verset 39.

(3) Épître de saint Paul aux Éphésiens, IV, 5

[ocr errors]

amplement. Ainsi, puisque nous avons divisé le << batême en trois sortes, donnons ici la preuve de «< cette distinction, de peur qu'il ne semble que nous « n'ayons avancé témérairement cette proposition de « nous-mêmes. Or, saint Jean, parlant de Notre Sei<< gneur dans son Épître, dit (1) :

[ocr errors]

« C'est ce même Jésus-Christ qui est venu avec « l'eau et avec le sang; non avec l'eau seulement, mais << avec l'eau et le sang. Et c'est l'Esprit qui rend « témoignage que Jésus-Christ est la vérité. Car il <«<en a trois qui rendent témoignage dans le ciel, le « Père, le Verbe et le Saint-Esprit; et ces trois ne << sont qu'un.

« Ces paroles nous font voir que l'eau et le sang <«< ont coutume de communiquer le Saint-Esprit aux <«< hommes; et que le Saint-Esprit se communique <«< outre cela par lui-même. Car, puisque le Saint-Esprit a été répandu par le Seigneur sur tous ceux << qui ont cru, de même que l'eau et le sang se repan« dent, il n'y a point de doute que les hommes ne puissent aussi être batisés par le Saint - Esprit, «< comme ils le sont par l'eau et par le sang. C'est « pourquoi saint Pierre dit dans les Actes (2):

[ocr errors]

« Voici ce qui a été dit par le prophète Joël : — « Il arrivera dans les derniers jours, dit le Seigneur, « que je répandrai mon Esprit sur toute chair; et vos

,6 et 7.

(1) Première épître de saint Jean, V, 6
(2) Les Actes des Apôtres, II, 16, 17 et 18.

fils et vos filles prophétiseront, et vos jeunes gens <<< verront des visions, et vos vieillards auront des «songes. Je répandrai mon Esprit sur mes serviteurs « et mes servantes (1).

« Et nous voyons dans l'Ancien Testament que cet Esprit n'était pas communiqué indifféremment à << tout le monde, mais qu'il en saisissait quelques-uns, << et les remplissait de lui-même. C'est ainsi que le Seigneur dit à Moïse, en lui parlant des septante prêtres (2):

[ocr errors]
[ocr errors]

« Je distrairai de l'Esprit qui est sur toi, et le « mettrai sur eux.

<< De sorte que, suivant la promesse que Dieu en «< avait faite, ils commencèrent à prophétiser dans le «< camp. Moïse, comme un homme spirituel, en fut << bien aise, quoique Josué lui conseillât de l'empê«< cher (3); mais il n'eut point d'égard à cet avis. Nous << voyons aussi, dans le Livre des Juges et dans ceux « des Rois, que l'Esprit du Seigneur descendit sur quelques-uns, comme sur Gothoniel (4), Gédéon, Jephthé, Samson, Saül, David et les autres. Et

[ocr errors]
[ocr errors]

(1) Joël, II, 28 et 29.

(2) Nombres, XI, 17. J'adopte ici la traduction de M. Cahen, qui m'a paru plus exacte. Le grec dit septante greffiers ou écrivains. Il paraît que ce furent eux qu'employa Démétrius de Phalère pour composer la traduction grecque de la Bible, connue sous le nom de Version des Septante. Voyez l'article Septante dans le Dictionnaire de la Bible, par dom Calmet.

[blocks in formation]

(4) Prononciation grecque de celui que nous appelons Othoniel.

« ZurückWeiter »