Ipfi etiam pavidi latitant penetralibus antri Et Phonos, et Prodotes; nulloque fequente per antrum, Antrum horrens, fcopulofum, atrum feralibus umbris, Diffugiunt fontes, et retro lumina vortunt: Interea longo flectens curvamine cœlos 155 160 165 154. Diffugiunt fontes, &c] There is great poetry and strength of imagination in fuppofing that Murther and Treafon often fly as alarmed from the inmoft receffes of their own horrid cavern, looking back, and thinking themselves purfued. " 156. Evocat antiftes Babylonius, &c.] The pope. The address is in imitation of Virgil, EN. i. 67. "Gens inimica mihi, &c." 165. Paruere gemeHi.] In paruere is a falfe quantity, yet very excufable amidft fo much good poetry and expreffion, efpecially from a youth of feventeen. But Milton might fairly defend himself, by reading u as the v confonant, for which there are authorities. 166. Longo flectens curvamine cælos.] See COMUS, V. 1015. Where the Bow`p welkin flow doth BEND. But Defpicit ætherea dominus qui fulgurat arce, Effe ferunt fpatium, qua distat ab Afide terra Fertilis Europe, et fpectat Mareotidas undas; 171 Hic turris pofita eft Titanidos ardua Famæ But Ovid has a like contexture, with a different idea. METAM. Vi. 64. Of a rainbow. Inficere ingenti longum curvamine cœlum. 171. Mareotidas undas.] Mareotis is a large lake in Egypt, connected by many small channels with the Nile. See Ovid, METAM. ix. 772. 172. Hic turris pofita eft, &c.] The general model of this Tower of FAME is Ovid, METAM. xii. 39. But Milton has retouched and variegated Ovid's imagery. The reader fhall compare both poets. ORBE locus MEDIO eft, inter terrafque fretumque, Nec tamen eft clamor, fed PARVÆ MURMURA VOCIS, In the figure of his Fame, however, our author adverts to Virgil. Ærea, lata, fonans, rutilis vicinior aftris Ibid. Titanidos.-] Ovid has TITANIDA Circen, METAM. xiv. 376. Again, xiii. 968. FAME is the filter of Cacus and Enceladus, two of the Titans, N. iv. 179. 174. Quam fuperimpofitum vel Athos, &c.] Chaucer's HOUSE OF FAME ftands on a rock, higher than any in Spain. H. F. B. iii. 27. 175. Totidemque feneftræ.] From Chaucer, H. F. B. iii. 101. Imageries and tabernacles I fawe, and FULL EKE OF WINDOWES But Chaucer feems to have mentioned the numerous windows as ornaments of the architecture of the House, rather than with Milton's allegorical meaning. 177. Not to copy Ovid too perceptibly, Milton adopts this comparifon from Homer, which is here very happily and elegantly applied. 11. ii. 469. "Huls μyár, &c." See PARAD. L. ii. 770. Much the fame comparison is in PARAD. REG. iv. 15. Or as a swarm of flies in vintage time About the wine prefs, &c. See alfo IL. xvi. 641. I must however obferve, that Chaucer, in the fame argument, has the outline of the fame comparifon, H. F. iii. 431. I heard a noife approchin blive, That fareth as bees don in an hive Queis fonitum exiguum trahit, atque leviffima captat 190 Iftis illa folet loca luce carentia fæpe 201 Nec plura, illa ftatim fenfit mandata Tonantis, Et fatis ante fugax ftridentes induit alas, Induit et variis exilia corpora plumis; 205 Dextra tubam geftat Temesæo ex ære fonoram. 207. Dextra tubam geftat Temefæo ex ære sonoram.] Her brazen trumpet is from Chaucer, which is furnished by Eolus, H. F. B. iii. 547. What did this Æolus, but he Toke out his blake trompe of bras, &c. Temefe is a city on the coaft of the Tyrrhene fea, famous for its brafs. See ODYSs.i. 183. "'Es TEMEZHN μstà XAAKON, &c." And Ovid, METAM. xv. 707. "Themefefque metalla." And, ibid. 52. Milton has the epithet from Ovid, MEDICAM, FAC. 41. Et quamvis aliquis TEMES AA removerit ÆRA, Nunquam Luna fuis excutietur equis. Again, FAST. L. v. 441, TEMES AQUE concrepat ÆRA. And METAM. vii. 207. 208. V. 45. Te quoque, Luna, traho, quamvis TEMES AA labores Jam pennis cedentes remigat auras.] See AD J. ROUSIUM, Vehique fuperum In Jovis aulam REMIGE PENNA, This metaphor first occurs in Efchylus, AGAMEMN. V. 53. Of vulturs. Πτερύγων ἐρεῖμοῖσι ἐρειπόμενοι. Alarum remigiis remigantes. For instances of the Remigium alarum, fee Heinfius on Ovid, ART. AMATOR. ii. 45. Drakenborch on Sil. Ital. xii. 98. Dante turns Oars into Wings. INFERN. C. XXVI. 121. "De remi facemo al." Infidiis |