Atlantis: Zeitschrift für Leben und Literatur in England und Amerika, Band 2Gebrüder Katz., 1854 |
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
allgemeine alten amerikanischen Arbeit Augen ausser Band Bedeutung beiden bekannt bereits besonders besten bilden Blatt bloss Buch daher deutschen drei eben eigenen eigentlich einige einmal einzelnen England englischen erscheinen ersten Europa Fall fast finden Folge Frage früher Fuss ganze geben gehört gemacht genug Geschichte Gesellschaft Gesetze gewiss giebt gleich grossen Hand Haus Herr höchst Höhe Interesse Irland Jahre jetzt John jungen kleinen kommen konnte Kurzem Land lange lassen lässt Leben leicht Leser letzten Leute lich Literatur London Lord machen macht manche Mann meisten Menschen muss nahe Namen namentlich natürlich neue New-York öffentlichen Partei Personen politischen recht Rede reichen sagen sagt Schulen sehen Seite soll sollte Sprache Staaten Stadt stand steht Stelle Tage Theil tief übrigen Union unserer Verfasser Verhältnisse verschiedenen viel vielleicht Volk voll wahre ward Wasser Weise weiss weiter Welt wenig wenigstens Werk wieder wirklich wissen Wissenschaft wohl wollen Wort Zahl zwei
Beliebte Passagen
Seite 87 - WERTHER had a love for Charlotte Such as words could never utter ; Would you know how first he met her? She was cutting bread and butter. Charlotte was a married lady, And a moral man was Werther, And for all the wealth of Indies, Would do nothing for to hurt her. So he sighed and pined and ogled, And his passion boiled and bubbled, Till he blew his silly brains out, And no more was by it troubled. Charlotte, having seen his body Borne before her on a shutter, Like a well-conducted person, Went on...
Seite 148 - THE BODY of BENJAMIN FRANKLIN, Printer, (like the cover of an old book, its contents torn out, and stript of its lettering and gilding) lies here food for worms ; yet the work itself shall not be lost, for it will (as he believed) appear once more in a new and more beautiful edition, corrected and amended by THE AUTHOR.
Seite 56 - On anything like these chickens of mine. • You may hunt the full moon, and the stars if you please, But you never will find ten such chickens as these. The cat loves her...
Seite 60 - Wenn Ihr's nicht fühlt, Ihr werdet's nicht erjagen, Wenn es nicht aus der Seele dringt Und mit urkräftigem Behagen Die Herzen aller Hörer zwingt.
Seite 239 - The years they come, and the years they go Like winds that blow from sea to sea ; From dark to dark they come and go, All in the dew-fall and the rain. Down by the stream there be two sweet willows, — Hush thee, babe, while the wild winds blow, — One hale, one blighted, two wedded willows All in the dew-fall and the rain. She is blighted, the fair young willow, — Hush thee, babe, while the wild winds blow, — She hears the spring-blood beat in the bark ; She hears the spring-leaf bud on the...
Seite 11 - Der Zauber Londons ist - seine Massenhaftigkeit. Wenn Neapel durch seinen Golf und Himmel, Moskau durch seine funkelnden Kuppeln, Rom durch seine Erinnerungen, Venedig durch den Zauber seiner meerentstiegenen Schönheit wirkt, so ist es beim Anblick Londons das Gefühl des Unendlichen, was uns überwältigt - dasselbe Gefühl, was uns beim ersten Anschauen des Meeres durchschauert. Die überschwengliche Fülle, die unerschöpfliche Masse - das ist die eigentliche Wesenheit, der Charakter Londons.
Seite 55 - And the mother-sheep and her little one Side by side lay down in the sun ; And they went to sleep on the hill-side warm, While my little lammie lies here on my arm. I went to the kitchen, and what did I see, But...
Seite 56 - She clucked and she scratched and she bustled away, And what do you think I heard the hen say ? I heard her say, " The sun never did shine On anything like to these chickens of mine ! You may hunt the full moon and the stars, if you please, But you never will find ten such chickens as these ; My dear downy darlings, my sweet little things, Come, nestle now cosily under my wings.
Seite 55 - And the mother-sheep and the little one, Side by side lay down in the sun, And they went to sleep on the hillside warm, While my little lammie lies here on my arm. I went to the kitchen, and what did I see But the old gray cat with her kittens three ! I heard her whispering soft ; said she, " My kittens with tails so cunningly curled Are the prettiest things that can be in the world.
Seite 11 - ... seine funkelnden Kuppeln, Rom durch seine Erinnerungen, Venedig durch den Zauber seiner meerentstiegenen Schönheit wirkt, so ist es beim Anblick Londons das Gefühl des Unendlichen, was uns überwältigt - dasselbe Gefühl, was uns beim ersten Anschauen des Meeres durchschauert. Die überschwengliche Fülle, die unerschöpfliche Masse das ist die eigentliche Wesenheit, der Charakter Londons. Dieser tritt einem überall entgegen.