Gramática griegaImprenta de Eusebio Aguado, 1828 - 141 Seiten |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 10
Seite 30
... item una voz media , fuera de la Activa y Pasiva , que participa algo de am- bas , asi en la formacion , como en la significacion de sus tiempos . Algunos verbos en los pretéritos y Aoristos primeros , y otros tiempos de pasiva , suelen ...
... item una voz media , fuera de la Activa y Pasiva , que participa algo de am- bas , asi en la formacion , como en la significacion de sus tiempos . Algunos verbos en los pretéritos y Aoristos primeros , y otros tiempos de pasiva , suelen ...
Seite 98
... Item ui soy , de ew : Imper- fecto y Aoristo segundo y del mismo modo gyvav de yvá , conozco , determino . Esto es en el Indi- cativo ; que en los demas modos se confunde el Aoristo segundo con el presente . Nota II . El futuro primero ...
... Item ui soy , de ew : Imper- fecto y Aoristo segundo y del mismo modo gyvav de yvá , conozco , determino . Esto es en el Indi- cativo ; que en los demas modos se confunde el Aoristo segundo con el presente . Nota II . El futuro primero ...
Seite 103
... item πρακτέος , éa , tov , que es como el futuro faciendus , facien- da , faciendum de los latinos : cosa que se ha de hacer . Todos estos verbales se derivan del preté- rito pasivo del verbo πράσσω ὁ πράττω : de su pre- terito medio ...
... item πρακτέος , éa , tov , que es como el futuro faciendus , facien- da , faciendum de los latinos : cosa que se ha de hacer . Todos estos verbales se derivan del preté- rito pasivo del verbo πράσσω ὁ πράττω : de su pre- terito medio ...
Seite 104
... Item para ne- gar , como ἦν , ουκ , ουχ , ουχὶ , no , no por cierto : de donde salen öute , čude , dudáμws , ni , de nin- guna suerte . ώσπερ , V. Otros son para comparar : como as , καθὰ , καθάπερ , ὅπως , ούτω , & c 104 Gramática.
... Item para ne- gar , como ἦν , ουκ , ουχ , ουχὶ , no , no por cierto : de donde salen öute , čude , dudáμws , ni , de nin- guna suerte . ώσπερ , V. Otros son para comparar : como as , καθὰ , καθάπερ , ὅπως , ούτω , & c 104 Gramática.
Seite 107
... Item , que la v y la p , siempre que se hallen al principio de dic- cion , se notan con aspirada densa ó áspera , que equivale á nuestra h : como " Taxiveos Hyacinthus , * tor , " Υβλη Hybla monte ; ρώμη Fortaleza ; Griega . 107.
... Item , que la v y la p , siempre que se hallen al principio de dic- cion , se notan con aspirada densa ó áspera , que equivale á nuestra h : como " Taxiveos Hyacinthus , * tor , " Υβλη Hybla monte ; ρώμη Fortaleza ; Griega . 107.
Häufige Begriffe und Wortgruppen
acento circunflejo acusativo adverbio añade Aoristo primero Aoristo segundo Aticos breve conjugan consonante contraccion dativo dativo de plural declinacion declinan demas Dialecto diccion diptongo diptongo impropio Dual Egemplo Eólico femenino Futuro primero futuro segundo genitivo Griegos herido IMPERATIVO Indicativo Infinitivo Item lengua griega masculina y neutra muda nominativo Nota II OPTATIVO PARTICIPIOS Paulo post fut penúltima Perfecto y Plusq perfecto y plusquamperfecto personas de plural Plur plusquam Plusquamperf post futur preposicion Presente é Imperf Presente é Imperfecto pretérito activo pretérito medio pretérito pasivo Pretérito perf Pretérito perfecto pronombre reduplicacion segunda persona significacion Sing SUBJUNTIVO superlativo tambien tercera persona térito tivo usan vocal vocativo VOZ MEDIA VOZ PASIVA βότρυς δι εις ἐν ἐπὶ ἡμᾶς ἡμῶν καὶ ὄφις σαφές τὰ ταῖς τὰς τετυμμένος τέτυφα τῇ τὴν τῆς τὸ τοῖν τοῖς τὸν τοῦ τοὺς τύπτω τῷ τῶν
Beliebte Passagen
Seite 141 - SALVE Regina, mater misericordiae: vita, dulcedo, et spes nostra, salve. Ad te clamamus, exules filii Hevae. Ad te suspiramus, gementes et flentes, in hac lacrymarum valle. Eia ergo, advocata nostra, illos tuos misericordes oculos ad nos converte. Et JESUM, benedictum fructum ventris tui, nobis post hoc exilium ostende. O clemens, O pia, O dulcis Virgo Maria.
Seite 139 - Pater noster, qui es in coelis; sanctificetur nomen tuum ; adveniat regnum tuum, fiat voluntas tua, sicut in caelo et in terra. Panem nostrum quotidianum da nobis hodie ; et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris ; et ne nos inducas in tentationem ; sed libera nos a malo. Amen.
Seite 141 - Mary! [Salve, Regina, Mater Misericordias, vita, dulcedo, et spes nostra, salve. Ad te clamamus exules filii Evse.
Seite 139 - María por nuestro muy amado rey y protector Luis XV y por todos los príncipes y princesas de su sangre.
Seite 138 - ... per signum crucis de inimicis nostris libera nos Deus noster : In nomine Patris et Filii, et Spiritus Sancti.
Seite 138 - Gloria Patri , et Filio , et Spiritui Sancto. Sicuteratin principio et nunc, et semper , et in sécula síeculorum.
Seite 140 - Coeli, et Terrae. Et in JesumChristum Filium ejus unicum, Dominum nostrum. Qui conceptus est de Spiritu Sancto, nams ex Maria Virgine.
Seite 2 - Los antiguos Griegos no usaban de acentos; y asi no me parece conforme á la recta pronunciacion el atender al acento, y no á la cantidad de la sílaba.