Abbildungen der Seite
PDF
EPUB
[blocks in formation]

METELLUS CIMBER,

FLAVIUS and MARULLUS, Tribunes.

ARTEMIDORUS of Cnidos, a teacher of Rhetoric.

CINNA, a Poet; another Poet; a Soothsayer.

LUCILIUS, TITINIUS, MESSALA, Young CATO, and VOLUMNIUS, friends to Brutus and Cassius.

VARRO, CLITUS, CLAUDIUS, STRATO, LUCIUS, and DARDANIUS, servants to Brutus.

PINDARUS, servant to Cassius.

CALPURNIA, wife to Cæsar.

PORTIA, wife to Brutus.

Senators, Citizens, Guards, Attendants, etc.

SCENE-ROME; SARDIS; and near PHILIPPI.

JULIUS CÆSAR

ACT I

SCENE I

Rome. A Street

Enter FLAVIUS, MARULLUS, and a rabble of Citizens

Flav. Hence! home, you idle creatures, get you home.

Is this a holiday? What! know you not,
Being mechanical, you ought not walk,
Upon a laboring-day without the sign

Of your profession ?-Speak, what trade art thou?
1 Cit. Why, sir, a carpenter.

Mar. Where is thy leather apron, and thy rule? What dost thou with thy best apparel on?

You, sir; what trade are you?

2 Cit. Truly, sir, in respect of a fine workman, I 16 am but, as you would say, a cobbler.

Mar. But what trade art thou?

directly.

51

Answer me

20

2 Cit. A trade, sir, that I hope I may use with a safe conscience; which is, indeed, sir, a mender of bad soles.

Mar. What trade, thou knave? thou naughty knave, what trade?

2 Cit. Nay, I beseech you, sir, be not out with me; yet, if you be out, sir, I can mend you. Mar. What meanest thou by that? thou saucy fellow?

2 Cit. Why, sir, cobble you.

Flav. Thou art a cobbler, art thou?

Mend me,

2 Cit. Truly, sir, all that I live by is with the awl: I meddle with no tradesman's matters, nor women's matters, but with all. I am, indeed, sir, a surgeon to old shoes; when they are in great danger, I recover them. As proper men as ever trod upon neat'sleather have gone upon my handiwork.

30 Flav. But wherefore art not in thy shop to-day? Why dost thou lead these men about the streets?

2 Cit. Truly, sir, to wear out their shoes, to get myself into more work. But, indeed, sir, we make holiday, to see Cæsar, and to rejoice in his triumph. Mar. Wherefore rejoice? What conquest brings he home?

What tributaries follow him to Rome

To grace in captive bonds his chariot wheels?

You blocks, you stones, you worse than senseless

things!

O you hard hearts, you cruel men of Rome,
Knew you not Pompey? Many a time and oft
Have you climbed up to walls and battlements,
To towers and windows, yea, to chimney-tops,
Your infants in your arms, and there have sat
The livelong day, with patient expectation,
To see great Pompey pass the streets of Rome:
And when you saw his chariot but appear,
Have you not made an universal shout,
That Tiber trembled underneath her banks
To hear the replication of your sounds,
Made in her concave shores?

And do you now put on your best attire?
And do you now cull out a holiday?

And do you now strew flowers in his way,
That comes in triumph over Pompey's blood?
Be gone!

Run to your houses, fall upon your knees,

Pray to the gods to intermit the plague

That needs must light on this ingratitude.

Flav. Go, go, good countrymen, and, for this

fault,

40

50

60 Assemble all the

poor men of your sort;

Draw them to Tiber banks, and weep your tears
Into the channel, till the lowest stream
Do kiss the most exalted shores of all.

[Exeunt Citizens.

See, whêr their basest metal be not moved;
They vanish tongue-tied in their guiltiness.
Go you down that way towards the Capitol;
This way will I. Disrobe the images,

If

you do find them decked with ceremonies.
Mar. May we do so?

70 You know it is the feast of Lupercal.
Flav. It is no matter; let no images
Be hung with Cæsar's trophies. I'll about,
And drive away the vulgar from the streets:
So do you too, where you perceive them thick.

These growing feathers plucked from Cæsar's wing
Will make him fly an ordinary pitch;

Who else would soar above the view of men,

And keep us all in servile fearfulness.

[Exeunt.

« ZurückWeiter »