Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

15

Talis et Eurybates ante ora furentis Achillei
Rettulit Atridæ jussa severa ducis.
Magna sepulchrorum regina, satelles Averni,
Sæva nimis Musis, Palladi sæva nimis,
Quin illos rapias qui pondus inutile terræ,
Turba quidem est telis ista petenda tuis.
Vestibus hunc igitur pullis, Academia, luge,
Et madeant lachrymis nigra feretra tuis.
Fundat et ipsa modos querebunda Elegeïa tristes,
Personet et totis nænia mosta scholis.

20

ELEG. III. ANNO ETATIS 17.

IN OBITUM PRÆSULIS WINTONIENSIS.

MESTUS eram, et tacitus nullo comitante sedeHærebantque animo tristia plura meo, [bam, Protinus en subiit funestæ cladis imago,

Fecit in Angliaco quam Libitina solo; [turres, Dum procerum ingressa est splendentes marmore Dira sepulchrali mors metuenda face; Pulsavitque auro gravidos et jaspide muros, Nec metuit satrapum sternere falce greges.

17 regina] See Eleg. iii. 16.

21 Academia] The penultimate syllable shortened against the best authorities, and so at the conclusion of his Eleg. Liber (see p. 282), umbrosa Academia rivos.'

+ Libitina] The plague that now raged in London, and carried off 35,417 persons. Whitelock's Mem. P. 2. Warton.

Tunc memini clarique ducis, fratrisque verendi

Intempestivis ossa cremata rogis:

Et memini Heroum quos vidit ad æthera raptos,
Flevit et amissos Belgia tota duces:
At te præcipue luxi, dignissime Præsul,
Wintoniæque olim gloria magna tuæ ;
Delicui fletu, et tristi sic ore querebar:

"Mors fera, Tartareo diva secunda Jovi, Nonne satis quod sylva tuas persentiat iras,

Et quod in herbosos jus tibi detur agros, Quodque afflata tuo marcescant lilia tabo,

Et crocus, et pulchræ Cypridi sacra rosa; Nec sinis, ut semper fluvio contermina quercus Miretur lapsus prætereuntis aquæ ? Et tibi succumbit, liquido quæ plurima cœlo Evehitur pennis, quamlibet augur avis, Et quæ mille nigris errant animalia sylvis, Et quot alunt mutum Proteos antra pecus. Invida, tanta tibi cum sit concessa potestas,

[ocr errors]

10

15

20

25

9 clarique] Clarique ducis, fratrisque verendi.' See A. Gill's Tillii Epitaphium (p. 91), for an explanation of the persons meant.

[ocr errors]

Quem nec Mansfeltus, quem nec Brunonius heros,
Arma nec annorum quem domuere decem.'

The Count Mansfelt, and the Duke of Brunswick.

20 Cypridi] Cypris prò Venus' verbum Latinitatis deterioris. v. Jortin's Tracts, ii. 287. Pervigil. Veneris, p. 234, ed. Sanadon. El. vii. 48, Milton has Cypridos.' The word is common among the modern Latin poets.

21 contermina] Ov. Met. viii. 620. quercus.' Warton.

Tiliæ contermina

Quid juvat humana tingere cæde manus?
Nobileque in pectus certas acuisse sagittas,
Semideamque animam sede fugasse sua?"
Talia dum lacrymans alto sub pectore volvo,
Roscidus occiduis Hesperus exit aquis,
Et Tartessiaco submerserat æquore currum

Phoebus, ab Eoö littore mensus iter : Nec mora, membra cavo posui refovenda cubili, Condiderant oculos noxque soporque meos; Cum mihi visus eram lato spatiarier agro: Heu! nequit ingenium visa referre meum. Illic punicea radiabant omnia luce,

Ut matutino cum juga sole rubent.

Ac veluti cum pandit opes Thaumantia proles,
Vestitu nituit multicolore solum :

Non dea tam variis ornavit floribus hortos
Alcinoi, Zephyro Chloris amata levi.

30

34

40

Flumina vernantes lambunt argentea campos, 45
Ditior Hesperio flavet arena Tago.

Serpit odoriferas per opes levis aura Favoni,
Aura sub innumeris humida nata rosis.
Talis in extremis terræ Gangetidis oris.
Luciferi regis fingitur esse domus.

32 Roscidus] Ov. Fast. ii. 314.

[ocr errors]

Hesperus et fusco roscidus ibat equo.' Warton.

50

33 Tartessiaco] Ov. Met. xiv. 416. Martial Ep. ix. 46. Buchanan de Sphoer. L. i. p. 126.

rus mergitur undis.' Warton.

'Tartessiacis cum Tau

50 domus] Luciferi domus' is the palace of the Sun. See

Ipse racemiferis dum densas vitibus umbras,
Et pellucentes miror ubique locos,
Ecce mihi subito Præsul Wintonius astat,
Sidereum nitido fulsit in ore jubar;
Vestis ad auratos defluxit candida talos,
Infula divinum cinxerat alba caput.
Dumque senex tali incedit venerandus amictu,
Intremuit læto florea terra sono.

55

60

Agmina gemmatis plaudunt cœlestia pennis,
Pura triumphali personat æthra tuba.
Quisque novum amplexu comitem cantuque salu-
Hosque aliquis placido misit ab ore sonos: [tat,
"Nate veni, et patrii felix cape gaudia regni,

Semper abhinc duro, nate, labore vaca.”
Dixit, et aligeræ tetigerunt nablia turmæ;

[ocr errors]

At mihi cum tenebris aurea pulsa quies. Flebam turbatos Cephaleia pellice somnos : Talia contingant somnia sæpe mihi.

65

'ELEG. IV. ANNO ETATIS 18.

Ad THOMAM JUNIUM præceptorum suum, apud mercatores Anglicos Hamburgæ agentes, Pastoris munere fungentem.

CURRE per immensum subito, mea litera, pontum ; I, pete Teutonicos læve per æquor agros: Segnes rumpe moras, et nil, precor, obstet eunti, Et festinantis nil remoretur iter.

Prolusiones, p. 120, and not as T. Warton conjectured, the abode of Satan.

[ocr errors]

Ipse ego Sicanio frænantem carcere ventos Æolon, et virides sollicitabo Deos, Cæruleamque suis comitatam Dorida Nymphis,

Ut tibi dent placidam per sua regna viam.
Aut tu, si poteris, celeres tibi sume jugales,
Vecta quibus Colchis fugit ab ore viri;
At queis Triptolemus Scythicas devenit in oras,
Gratas Eleusina missus ab urbe puer.

Atque ubi Germanas flavere videbis arenas,
Ditis ad Hamburgæ monia flecte gradum,
Dicitur occiso quæ ducere nomen ab Hama,
Cimbrica quem fertur clava dedisse neci:
Vivit ibi antiquæ clarus pietatis honore

5

10

15

Præsul, Christicolas pascere doctus oves; Ille quidem est animæ plusquam pars altera nostræ, Dimidio vitæ vivere cogor ego.

Hei mihi quot pelagi, quot montes interjecti,

Me faciunt alia parte carere mei!

20

Charior ille mihi, quam tu, doctissime Graium,
Cliniadi, pronepos qui Telamonis erat;
Quamque Stagyrites generoso magnus alumno, 25
Quem peperit Lybico Chaonis alma Jovi.
Qualis Amyntorides, qualis Philyrëius heros
Myrmidonum regi, talis et ille mihi.
Primus ego Aonios illo, præeunte, recessus

5 Sicanio] The two first syllables of 'Sicanius,' are used either long or short.

5

frænantem] Ov. Met. xiv. 224,

' Æolon Hippotaden frænantem carcere ventos.' Warton. 24 Cliniadi] Alcibiades, the son of Clinias, descended from a son of the Telamonian Ajax. Warton.

« ZurückWeiter »