Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

From the pure empyrean where he sits

High throned above all height, bent down his eys,
His own works and their works at once to view.
About him all the sanctities of heaven

Stood thick as stars, and from his sight received
Beatitude past utterance; on his right
The radiant image of his glory sat,
His only Son on earth he first beheld
Our two first parents, yet the only two
Of mankind, in the happy garden placed,
Reaping immortal fruits of joy and love,
Uninterrupted joy, unrival'd love,

In blissful solitude: he then survey'd
Hell and the gulf between, and Satan there
Coasting the wall of heaven on this side night
In the dun air sublime, and ready now

To stoop with wearied wings, and willing feet,
On the bare outside of this world, that seem'd
Firm land embosom'd without firmament,
Uncertain which, in ocean or in air.
Him God beholding from his prospect high,
Wherein past, present, future he beholds,
Thus to his only Son foreseeing spake : -

"Only begotten Son, seest thou what rage
Transports our adversary? whom no bounds
Prescribed, no bars of hell, nor all the chains
Heap'd on him there, nor yet the main abyss
Wide interrupt, can hold; so bent he seems
On desperate revenge, that shall redound
Upon his own rebellious head. And now,

Through all restraint broke loose, he wings his way

Not far off heaven, in the precincts of light,

Directly towards the new-created world,
And man there placed; with purpose to assay
If him by force he can destroy, or worse,
By some false guile pervert; and shall pervert
For man will hearken to his glozing lies,
And easily transgress the sole command,
Sole pledge of his obedience : so will fall,
He and his faithless progeny.

"Whose fault?

Whose but his own? Ingrate, he had of me
All he could have : I made him just and right,
Sufficient to have stood, though free to fall.

Such I created all the ethereal powers

And spirits, both them who stood and them who fail'd,

Freely they stood who stood, and fell who fell.

Not free, what proof could they have given sincere

Of true allegiance, constant faith, or love?

Where only, what they needs must do, appear'd,

siège sur un trône au-dessus de toute hauteur, avoit abaissé son regard pour contempler à la fois ses ouvrages et les ouvrages de ses ouvrages. Autour de lui toutes les saintetés du Ciel se pressoient comme des étoiles, et recevoient de sa vue une béatitude qui surpasse toute expression; à sa droite étoit assise la radieuse image de sa gloire, son Fils unique. Il aperçut d'abord sur la terre nos deux premiers parents, les deux seuls êtres de l'espèce humaine, placés dans le jardin des délices, goûtant d'immortels fruits de joie et d'amour; joie non interrompue, amour sans rival dans une heureuse solitude. Il aperçut aussi l'Enfer et le gouffre entre l'Enfer et la création; il vit Satan côtoyant le mur du Ciel, du côté de la nuit dans l'air sublime et sombre, et près de s'abattre, avec ses ailes fatiguées et un pied impatient, sur la surface aride de ce monde qui lui semble une terre ferme, arrondie et sans firmament: l'archange est incertain si ce qu'il voit est l'océan ou l'air. Dieu l'observant de ce regard élevé dont il découvre le présent, le passé et l'avenir, parla de la sorte à son Fils unique, en prévoyant cet avenir:

« Unique Fils que j'ai engendré, vois-tu quelle rage transporte notre adversaire? Ni les bornes prescrites, ni les barreaux de l'Enfer, ni toutes les chaînes amoncelées sur lui, ni même du profond chaos l'interruption immense, ne l'ont pu retenir; tant il semble enclin à une vengeance désespérée qui retombera sur sa tête rebelle. Maintenant, après avoir rompu tous ses liens, il vole non loin du Ciel sur les limites de la lumière, directement vers le monde nouvellement créé, et vers l'homme placé là, dans le dessein d'essayer s'il pourra le détruire par la force, ou, ce qui serait pire, le pervertir par quelque fallacieux artifice; et il le pervertira : l'homme écoutera ses mensonges flatteurs, et transgressera facilement l'unique commandement, l'unique gage de son obéissance : il tombera lui et sa race infidèle.

« A qui sera la faute? à qui, si ce n'est à lui seul? Ingrat! il avoit de moi tout ce qu'il pouvoit avoir; je l'avois fait juste et droit, capable de se soutenir, quoique libre de tomber. Je créai tels tous les pouvoirs éthérés et tous les esprits, ceux qui se soutinrent et ceux qui tombèrent: librement se sont soutenus ceux qui se sont soutenus, et tombés ceux qui sont tombés. N'étant pas libres, quelle preuve sincère auroient-ils pu donner d'une vraie obéissance, de leur constante foi ou de leur amour? Lorsqu'ils n'auroient fait seulement que ce qu'ils anroient été contraints de faire, et non ce qu'ils auroient voulu, quelle

Not what they would: what praise could they receive?
What pleasure I from such obedience paid?
When will and reason, (reason also is choice)
Useless and vain, of freedom both despoil'd,
Made passive both, had served necessity,

Not me.

"They therefore, as to right belong'd,
So were created, nor can justly accuse
Their Maker, or their making, or their fate;
As if predestination over-ruled

Their will, disposed by absolute decree

Or high foreknowledge: they themselves decreed
Their own revolt, not I: if I foreknew,

Foreknowledge had no influence on their fault;
Which had no less proved certain unforeknown.
So without least impulse or shadow of fate,
Or aught by me immutably foreseen,

They trespass, authors to themselves in all,
Both what they judge and what they choose; for so
I form'd them free, and free they must remain,
Till they enthral themselves; I else must change
Their nature, and revoke the high decree,
Unchangeable, eternal, which ordain'd

Their freedom: they themselves ordain'd their fal!.
"The first sort by their own suggestion fell,
Self-tempted, self-depraved man falls deceived
By the other first man therefore shall find grace,
The other none : in mercy and justice both,
Through heaven and earth, so shall my glory excel:
But mercy first and last shall brightest shine."

:

Thus while God spake, ambrosial fragance fill'd

All heaven, and in the blessed spirits elect
Sense of new joy ineffable diffused.
Beyond compare the Son of God was seen
Most glorious; in him all his Father shone
Substantially express'd; and in his face
Divine compassion visibly appear'd,
Love without end, and without measure grace,
Which uttering, thus he to his Father spake : -

"O Father, gracious was that word which closed
Thy sovreign sentence, that man should find graces
For which both heaven and earth shall high extol
Thy praises, with the innumerable sound
Of hymns and sacred songs, wherewith thy throne
Encompass'd shall resound thee ever bless'd.

"For should man finally be lost? should man, Thy creature late so loved, thy youngest son, Fall circumvented thus by fraud, though join'd

With his own folly? that be from thee far,
That far be from thee, Father, who art judge

louange en auroient-ils pu recevoir? quel plaisir aurois-je trouvé dans une obéissance ainsi rendue, alors que la volonté et la raison (raison est aussi choix), inutiles et vaines, toutes deux dépouillées de liberté, toutes deux passives, eussent servi la nécessité, non pas moi?

« Ainsi créés, comme il appartenoit de droit, ils ne peuvent donc justement accuser leur Créateur, ou leur nature, ou leur destinée, comme si la prédestination, dominant leur volonté, en disposa par un décret absolu, ou par une prescience suprême. Eux-mêmes ont décrété leur propre révolte, moi non : si je l'ai prévue, ma prescience n'a eu aucune influence sur leur faute, qui, n'étant pas prévue, n'en auroit pas moins été certaine. Ainsi, sans la moindre impulsion, sans la moindre ombre de destinée ou de chose quelconque par moi immuablement prévue, ils pèchent, auteurs de tout pour eux-mêmes, à la fois en ce qu'ils jugent et en ce qu'ils choisissent : car ainsi je les ai créés libres, et libres ils doivent demeurer, jusqu'à ce qu'ils s'enchaînent eux-mêmes. Autrement, il me faudroit changer leur nature, révoquer le haut décret irrévocable, éternel, par qui fut ordonnée leur liberté eux seuls ont ordonné leur chute.

« Les premiers coupables tombèrent par leur propre suggestion, tentés par eux-mêmes, par eux-mêmes dépravés l'homme tombe déçu par les premiers coupables. L'homme, à cause de cela, trouvera grâce; les autres n'en trouveront point. Par la miséricorde et par la justice, dans le ciel et sur la terre, ainsi ma gloire triomphera; mais la miséricorde, la première et la dernière, brillera la plus éclatante. »

Tandis que Dieu parloit, un parfum d'ambroisie remplissoit tout le Ciel, et répandoit parmi les bienheureux, esprits élus, le sentiment d'une nouvelle joie ineffable. Au-dessus de toute comparaison, le Fils de Dieu se montroit dans une très-grande gloire : en lui brilloit tout son Père substantiellement exprimé. Une divine compassion apparut visible sur son visage, avec un amour sans fin et une grâce sans mesure; il les fit connoître à son Père, en lui parlant de la sorte:

« O mon père! miséricordieuse a été cette parole qui a terminé ton arrêt suprême : l'homme trouvera grâce! Pour cette parole le Ciel et la Terre publieront hautement tes louanges par les innombrables concerts des hymnes et des sacrés cantiques de ces cantiques ton trône environné retentira de toi à jamais béni. Car l'homme seroit-il finalement perdu? L'homme, ta créature dernièrement encore si aimée, ton plus jeune fils tomberoit-il circonvenu par la fraude, bien qu'en y mêlant sa propre folie? Que cela soit loin de toi, que cela soit loin de toi, ô Père, toi qui juges de toutes les choses faites, et qui seul juges

Of all things made, and judgest only right.
Or shall the adversary thus obtain

His end, and frustrate thine? shall he fulfil
His malice, and thy goodness bring to naught;
Or proud return, though to his heavier doom,
Yet with revenge accomplish'd, and to hell
Draw after him the whole race of mankind,
By him corrupted? or wilt thou thyself
Abolish thy creation, and unmake,

For him, what for thy glory thou hast made?
So should thy goodness and thy greatness both
Be question'd and blasphemed without defence."
To whom the great Creator thus replied:

[ocr errors]

"O Son, in whom my soul hath chief delight, Son of my bosom, Son, who art alone

My word, my wisdom, and effectual might,
All hast thou spoken as my thoughts are, all

As my eternal purpose hath decreed:

Man shall not quite be lost, but saved who will;
Yet not of will in him, but grace in me
Freely vouchsafed: once more I will renew
His lapsed powers, though forfeit and enthral'd
By sin to foul exorbitant desires :
Upheld by me, yet once more he shall stand
On even ground against his mortal foe;

By me upheld, that he may know how frail
His fallen condition is, and to me owe
All his deliverance, and to none but me.

"Some I have chosen of peculiar grace, Elect above the rest; so is my will:

The rest shall hear me call, and oft be warn'd
Their sinful state, and to appease betimes
The incensed Deity, while offer'd grace
Invites; for I will clear their senses dark,
What may suffice, and soften stony hearts
To pray, repent, and bring obedience due.
To prayer, repentance, and obedience due,
Though but endeavour'd with sincere intent,
Mine ear shall not be slow, mine eye not shut
And I will place within them as a guide
My umpire Conscience, whom if they will hear,
Light after light, well used, they shall attain;
And to the end, persisting, safe arrive.

"This my long sufferance and my day of grace
They who neglect and scorn shall never taste;
But hard be harden'd, blind be blinded more,
That they may stumble on, and deeper fall.
And none but such from mercy I exclude.

But yet all is not done; man disobeying Disloyal breaks his fealty, and sins

« ZurückWeiter »