L'imitation de Jésus-ChristCatineau, 1827 - 504 Seiten |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 71
Seite 16
... recevoir træ , sed et cunctæ fa- | favorablement cette of miliæ tuæ , quæsumus , Domine , ut placatus accipias , diesque nos- tros in tuâ pace dispo- nas , atque ab æternâ damnatione nos eripi , et in electorum tuo- rum jubeas grege nu ...
... recevoir træ , sed et cunctæ fa- | favorablement cette of miliæ tuæ , quæsumus , Domine , ut placatus accipias , diesque nos- tros in tuâ pace dispo- nas , atque ab æternâ damnatione nos eripi , et in electorum tuo- rum jubeas grege nu ...
Seite 20
... mérite , mais faisant grâce , il Vous plaise nous recevoir . Par Jésus - Christ notre Sei- gneur . Par qui , Seigneur , vous produisez toujours tous ces biens , vous les sanctifiez , vous les vivifiez , vous les bénissez , et vous.
... mérite , mais faisant grâce , il Vous plaise nous recevoir . Par Jésus - Christ notre Sei- gneur . Par qui , Seigneur , vous produisez toujours tous ces biens , vous les sanctifiez , vous les vivifiez , vous les bénissez , et vous.
Seite 24
... recevoir , bien que j'en sois indigne , ne tourne point à mon juge- ment et à ma condam- nation , mais que , selon votre miséricorde , il me serve de défense pour mon âme et pour mon corps , comme aussi de salutaire remède . Qui étant ...
... recevoir , bien que j'en sois indigne , ne tourne point à mon juge- ment et à ma condam- nation , mais que , selon votre miséricorde , il me serve de défense pour mon âme et pour mon corps , comme aussi de salutaire remède . Qui étant ...
Seite 33
... sans réserve , vous vous donneriez à lui en revanche , et l'on verrait l'effet de cette promesse : Donnez , es l'on vous donnera . Si donc vous daignez maintenant recevoir mon of- frande , voici que je me donne à vous bien 2 *
... sans réserve , vous vous donneriez à lui en revanche , et l'on verrait l'effet de cette promesse : Donnez , es l'on vous donnera . Si donc vous daignez maintenant recevoir mon of- frande , voici que je me donne à vous bien 2 *
Seite 68
... recevoir un conseil , que de le donner . Il peut aussi arriver que le sentiment de l'un et de l'autre soit bon : mais , ne vouloir pas se rendre à celui des autres mande , c'est une marque d'orgueil et d'opiniâtreté . PRATIQUE.
... recevoir un conseil , que de le donner . Il peut aussi arriver que le sentiment de l'un et de l'autre soit bon : mais , ne vouloir pas se rendre à celui des autres mande , c'est une marque d'orgueil et d'opiniâtreté . PRATIQUE.
Häufige Begriffe und Wortgruppen
afflictions Agnus Dei agréable aimer âme amour Anges avez ayez pitié bonheur bonté céleste chair CHAP CHAPITRE charité cherche choses Chrétien Ciel cœur communier confiance consolation corps créatures croix d'être délivrez-moi demeure déréglé désirs devant devant Dieu dévotion digne divine donner douceur espé esprit Esprit saint éternelle êtes Eucharistie fidèle gloire gneur goûter heureux holocauste hommes humble humilité intérieur j'ai JÉSUS-CHRIST Joan joie jour jugemens l'amour l'Autel l'esprit l'éternité l'homme LIVRE louanges ment mépris mépriser mérite misères miséricorde moi-même monde mort mourir ô mon Dieu ô mon Jésus ô mon Sauveur paix pardon paroles passions patience péchés peine pensées Père personne plaire plaisir plaît PRATIQUE présence Prêtre PRIÈRE prions Psal recevoir renoncer ricorde rien saint Sacrement Saint-Esprit sainte Communion salut Seigneur mon Dieu sentimens sentiment sera serviteur seul soit-il souf souffrir souvent souverain tentations terre tion trouve trum vanité véritable vertu veux vivre volonté voulez vous-même vrai yeux
Beliebte Passagen
Seite 8 - Et incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria Virgine; et homo factus est. Crucifixus etiam pro nobis: sub Pontio Pilato passus, et sepultus est. Et resurrexit tertia die, secundum Scripturas.
Seite 28 - Dieu. Toutes choses ont été faites par lui, et rien de ce qui a été fait n'a été fait sans lui.
Seite 5 - Gloire soit à Dieu dans le ciel : Et paix sur la terre aux hommes de bonne volonté. Nous vous louons, nous vous bénissons , nous vous adorons, nous vous glorifions, nous vous rendons grâces dans la vue de votre gloire infinie : ô Seigneur Dieu , Roi du ciel ! ô Dieu , Père tout-puissant!
Seite 11 - Gloria Patri et Filio et Spiritui sancto. Sicut erat in principio, et nunc, et semper: et in saecula saeculorum. Amen.
Seite 7 - CREDO in unum Deum, [Patrem omnipotentem,] factorem coeli et terrae, visibilium omnium et invisibilium. Et in unum Dominum Jesum Christum, Filium Dei unigenitum, et ex Patre natum ante omnia saecula. Deum de Deo, lumen de lumine, Deum verum de Deo vero, [genitum, non factum, consubstantialem Patri,] per quem omnia facta sunt, qui propter nos homines et propter nostram salutem descendit de coelis.
Seite 21 - Notre Père qui êtes aux cieux, que votre nom soit sanctifié, que votre règne arrive, que votre volonté soit faite sur la terre comme au ciel...
Seite 212 - C'est à Dieu de consoler, et de donner quand il veut, autant qu'il veut, et à qui il veut, comme il lui plaît, et non davantage. Des indiscrets se sont perdus par la grâce même de la dévotion, parce qu'ils ont voulu faire plus qu'ils ne pouvaient, ne mesurant point leur faiblesse, mais suivant plutôt l'impétuosité de leur cœur que le jugement de la raison. Et parce...
Seite 46 - Agneau de Dieu qui effacez les péchés du monde, ayez pitié de moi!
Seite 15 - Memento, Domine, famulorum famularumque tuarum N. et N. et omnium circumstantium, quorum tibi fides cognita est et nota devotio: pro quibus tibi offerimus, vel qui tibi offerunt hoc sacrificium laudis, pro se suisque omnibus : pro redemptione animarum suarum, pro spe salutis et incolumitatis suae : tibique teddunt vota sua aeterno Deo, vivo et vero.
Seite 21 - Pardonnez-nous nos offenses comme nous les pardonnons à ceux qui nous ont offensés, Et ne nous laissez pas succomber à la tentation, Mais délivrez-nous du mal.