Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

212. Exapgurwμer, allevemus.] This verb occurs again in Samfon, and is given in the Lexicons without an authority, which may be found in Aquila's verfion of Job, C. 39. V. 34.but on what ground is this word Attica civitate donatum? Exappos occurs in E. Bacch. 851. and shapeCov yovu in Meleager, fragm. VI. ap Macrob. V. 18.

215. w Euroco O Cari.] Euvrogos is Ionic Greek. Hence Homer, Od. 9. 99. daiTi σuvnogos-Convivio congruens.—The tragic writers ufe Euvaoços, forma magis congrua gravitati fcena tragica, as Valckenaer obferves in his Diatrib. p. 8.-Zuvaogos occurs in the fenfe of Uxor, in Eur. Hipp. 1421.-of Maritus. Eur. Phon. 1738. Or. 654. 1142. 1589. 1599. Alc. 836. Herc: fur. 138 528. 1178. Iph. Aul. 50. fragm. incert. CLI.-but in the fignification of Carus or Amicus what inftance do the Tragedies afford?

Evaogos is found alfo in Pindar, ap. Athen. p. 574. B, and in other places. Confult the Commentators on Hefychius, V. Aiwρον, and V. ξυνάοροι.

219. παγχυ, omnino.] Παγχν is common among the Epic writers, but occurs, we think, only once in Tragedy. Efchylus, Sept. Theb. 647. Των ὧν γενεσθαι ΠΑΓΧΥ Πολυνείκης βια.-We cannot but deem the ufe of rare words, or anatheyoueva, worthy of cenfure, even if the text of Efchylus be certainly right.-Well does Scheller fay, "Quo crebrius vocabulum occurrit apud prifcos, ea certius eft, hoc iis pulchrius, f. aptius alio vifum effe; et quo rarius eft, eo magis credibile eft, hoc iis excidiffe, ut taceam, vocabulis fæpius occurrentibus magis nos perfpicuitati confulere, quam raris: illa enim omnes intelligunt, hæc pauci." Præcept. Sul. bene Latin. I. p. 50.

225. a. This adjective was judged exceptionable, in the note on V. 176. Does Tuphwais belong to the Attic ftage?

231. whywenoa-prætermifi.] This verb, which appears in other paffages, is ufed only by the Attic profe writers, and occurs in Ifocrates and Xenophon.-Appadns-Amens-Efchylus fays, Agam. 1410. γυναικος ως αβρασμονος.

242. BEXTEP] Let not this Comparative be cenfured, though of rare occurrence, in Tragedy. It is ufed only by Efchylus, but both in Choral and lambic verfes. Suppl. 1062. 1072. Sept. Th. 343. Eumen. 490. It must be reftored to the end of an Iambic, a fragment of Eichylus preferved by Athen. IX. 373. where BEATIV, unnoticed by Toup in Suid. V. p. 48. is read with the penultimate short; in defence of which enormity no found inftance can be produced, whatever may have been the ideas of Grotius, Bentley, Markland, Toup, Brunck, and other Critics. Βελτερος muf alfo be written for Βελλίων, in the only paffage in

R 2

which

which it has been obtruded into the text of Homer, Od. g ́. 18. contrary to the authority of Euftathius, and feveral MSS.

244. MapEV-decepit.] This is an Homeric word. Od E. 488. 4. 216. Confult Euftathius, II. 314. 48. Phavorin. Suid. V. anaçion, which is alfo in Homer. Od x. 216. Apoll. Rh. III. 130. Hefych. V. παev. and sα, Оppian. Halieut. III. 444. Etym. M. 119. 25. 656. 40.-The Attic poets, inftead of it, ufe απαλώ, and εξαπατώ.

247. annons-difcrucies] Thus Homer, Od. g. 115. angel. 7. 66. and v. 67. avioes - which is Ionic Greek, as in the Pythagorean Verfes, 29. The Attics ufe anaow, &c. Soph. Ajac. 994 Οδος τ' ανικσασα. Ariftoph. Εquit. 764. παρ' ανιάσας, where the iota is fhot, if the verfe be right.

250. επαπορείν εχω.] Επαπορείν occupies its place in this verfe, in confequence of an interpolation of Triclinius, which has been admitted into fome of the later editions of the Trachinia of Sophocles, 1243. in defiance of Aldus and the MSS. Brunck has properly reftored τα πορει», and refuted Heath's τωπορειν.

255. γονευσ' εμοισιν.] Read: Αλλ' ἐκ εμοίς γονεύσιν. It was obferved on V. 29. that the Attic poets never cut off the final iota in the Dative plural; which remark would have been unneceflary, if the notes on the new edition of Toup on Suidas had appeared from the Oxford prefs.

This rule militates against the practice of feveral modern Critics, who seem to have been deceived by a few corrupt paffages in the Tragedies, which, as Mr. Glaffe has frequently authorised them in the commiffion of this error, it may be necessary to examine.

πασιν.

πασ'

Efchylus. PROM. 354. Τυφώνα θερον, πασιν ός ανεστη θεοις Stanley fays: "Melius conftabit verfus fi legas wao is alsoin beas" -An Oxford MS. and Robertelius give is Tao-Brunck prints magis, and observes on V. 265. that if the port had wished to have avoided the Anapeft, he might have written #zo' pro Schutz follows Brunck.-This verfe ftill demands the fkilful aid of criticifm.-Euripides. ANDR. 1174. Ed. Barn. Τοτε και δέχομαι χερι δωμασ' εμοις. - Mufgr. 1177. correas the paffage from MSS. and reads, wμaoi l'apais, as Brunck does δωμασι τ' άμοις, necaufe apos is never adfpirated in the belt MSS. See Marki, in Iph. A. 1455-HELEN. 922. Ta lα TOIS A αν άπολοια πολε. Aldus gives θανεσιν, which is the true le&tion, and lay must finish the verfe. Av frequently concludes Iambics. Thus in this very play, 97. 297. 442. 7c8. 768. 824. 941.957. 1019. 1054. 1056.1318.-CRESSE. ap. Stob. LXXII. Ed. Grot. p. 295 –μικρά γαρ Μεγαλων αμείνω σωφροσ' εν δόμοις έχειν. "Ita nos," fays Grotius, "Vulgo owego e doors," whom Mulgrave follows. Gefner, indeed, has owegor' e, dopas

[blocks in formation]
[ocr errors]

Exa, but in the Editio princeps, Trincavelli, 1535. the lection varies :—σωφρον ει δόμοις εχει. Σωφρον for σωφρονα as oppofed to was, in the preceding verfe, is right, but Euripides would not have faid, ει δόμοις εχει, but ει εν δόμοις εχει, for εν δόμοις έχειν, occurs in Hec. 27. 987. 1291. Or. 1374. Andr. 675. I. Aul. 1182. and Tr. 403. 1180. The paffage must be thus corrected, that the oppofition between pagos and owfove may be preferved: Οστις δε πλείον, η υγένειαν εισίδων | Γαμεί πονηραν, μωρός εστι μικρά γας | Μεγάλων αμείνω σωφρον εν δόμοις έχειν. Thus Euripides favs, in Iph. Αul. 754. Χρη δ' εν δόμοισιν ΑΝΔΡΑ ΤΟΝ ΣΟ. ΦΟΝ τρέφειν Γυναικα χρηστην καγαθήν, η μη τρέφειν. We would allo read in Helen. 769 αρίστην μαντικην εχοι ἐν δόμοις for έχει domos, babet optimam divinationem DOMI; and in Antiope, fragm. VIII. αρ. διού. XVI. p. 153. Μηδεν δόμοισι των καλών πειρασεται, in S.Maximus (as Heath informs us) Ed. Combefis, II. 602. this verfe is thus read, Μηδεν δ' όμως τι των καλων πειρασεται ; we hould prefer Mnd ev doors Ti Twy xaλwv. &c.—In fragm. VIII. of this Drama fhould not oxo be read for omois?

To proceed. In IPH. IN TAURIS 1152. for TevuIV ETXIAČOV, Markland propofes yεvuoεeniaZov, which no Attic poet would allow. Heath explains the paffage without alteration;-hough in IPH. AUL. 1252. he would read dxxpuo' iners, for dangusiv.

Mufgrave in Eur. HECUB. 822. propofes εT' avoxes for en axes.—and in HERC FUR. 847. panel for opakuoi, even at the end of an Iambic, instead of Qins, which, as has been already obferved, is corrupt.

Toup on Longinus, p. 314. imagines xego Eμage as may conclude an Iambic of Euripides, and on Suidas II. p. 21. fays, of a correction in the Rhefus, Refcribo certiffimè, in which ne reads: xlaveo' for laver.

Bentley on Menander, p. 21. banishes gays' for πραγμασία from an Iambic, but inferts anаo' for masiv; fo in the Excerpta of Grotius we find, p. 493. owgor' in a tragment & Xawn of Cratinus, in the Scholiaft on Thucydides, VIII. 83. p. 555. which he has made verfe of what was quoted in profe;-and in p. 485. Only for Onnow, in a proverb, ufed by Plato v MɛREλa, preferved by Suidas in T. 8 ann, and alfo by Zenobius, p. 157.

Let all thefe paffages be examined, and to them let fuch others be added, as may be found in the Attic poets, or in the works of modern Critics, and we are perfuaded, that the truth of the rule, respecting Datives plural in Iota never fuffering elifion apud Atticos, will be readily allowed.

257. Γαμος τε θηρεύσαντι μη θηςασιμες,] fo it fould have been printed, not caries. This is corrected in the fecond lift of Errata. The line is nearly from Efchylus, Prom. 857.-Onρευσονίες 8 θηράσιμος Γαμες,

R 3

258. 2.

258. nyonov, ignorabant.] Hyvonga for nyvonda is the language of poetry, or of Ionia, Hom. II. a. 537. 6. 807. 28. Od. . 78. Hence Helychius, Hyvonoεv nyvonσev-See Gregorius de Doric. Dial. p. 134. and Koen's note.-Ayvo is common in the Attic writers, but not one inftance can be produced of Ayvo, in Iambics. Efchylus, Eum. 134. und ayvonons aux. Eurip. Phoen. 735. Iph. Aul. 828. Andr. 901. Soph. Tr 78. El. 1475. Grotius Excerpt. 591. 703. 793. 803. 871. 889. Demofth. p. 127, 128. Ed. Mounten. Thomas Mag. ayvo coμal. -Read, therefore, vonav.

259. νεθέλησιν θεαDei infpirationem.] Νεθέλησις and Νοθέτημα fignify Increpatio commonitoria, and not merely admonitus. The former occurs, or, at leaft, fhould occur, in Herc. Fur. 1259. See Pierfon in Meerid 270. The latter is in Efchylus, Perf. 832. and Soph. Elear. 343. In the paffage in Euripides, the Gloffa, as is frequently the cafe, occupies the place. of the genuine word. Thomas Magifter: Nebelnois, & valora. Aliter Pollux IV. 40. V. 1. p. 368. IX. 139. V. II. p. 1124. quoted by H. Stephens, de Dial. Att. p. 209. Nabelnoμos, for fo it fhould be written, not Νεθελισμος, as the verb is Nεθέλειν not Νεθελίζειν, is .quoted from Menander by Pollux, IX. 8. 139.

αμμορω

261. aμnow пalga-Mifere patriæ.] We fhould have been better pleared with, Λυτρωσιν αν φεροιμι δυσμορῳ παρα.- Αμμορος is a poetic word, and ought not temerè to be tolerated in lambics, though Sophocles ufes it in a Chorus of Philo. 182. Пar alexocos e Cia, and Markland wishes to infert it into the Suppl. 788.-The Attic word is Auogos. Soph. O. Tyr. 248. Aj. 1327. Ant. 1071. and Eurip. Phan. 614. who has in Med. 1206. in Anapeltics, drown y aμoços Tεxvwv.-In Hecub. 421. indeed, Brunck reads, ημεις δε πενηκοντα γ' ΑΜΜΟΙΡΟΙ τεκνων, for- πεν · Innovï aμospoι en тEXVOV, which correction must be defended, by a proper pallage, before it can be allowed.-In Efch. Eum. 893. Canter reads sumoigy for suμogy. -Auμog does not feem properly rendered by Miferæ.

266 aλε xxxov-fplendidum malum ] We doubt about the Homeric aynen Iambics, though the old editions of Euripides give anyhala, in a Chorus of the Andromache, 286; where Mulgrave reads ayhana, from Pindar and the Etym. M. which Brunck filently adopts. Ayaaos is in the Chorufes of Soph. O. T. 152. and Eur. Andr. 135.-Aiyan alfo, arraïoua, and ayhaix

Occur.

[ocr errors]

268 vauncelos que, has nuptias petentem me.] The verbs in ε, which occur in the Tragic poets, are not numerous; and among them γαμήσειω is not to be found; nor, indeed, could they use it, as they never admit yaunow, from which it is formed, but only gauw, or jaμ-The reader may confult H. Stephens, Thefaur. V. yaungsw, Bergler in Aliph. I. 13.

p. 56. Valckenaer in Eur. Phoen. 1214. and Pierfon in Mar. p. 14. This verb occurs in Alciphro, I. c. and Valckenaer reftores it to Callicratidas, ap. Stab. LXXXIII. p. 486. 45. and obferves, that, though Bergler fays, Alia (verba in a) dari fexcenta, he does not imagine, that even twenty can be found, in the ancients. Pierfon, including compounds, gives a lift of more.

270. sywv-] Eywv, Vox Dorica et Eolia. Etym Magn. P 314 3. Gregor, de Dial. p. 114 Excerpt. ex Apoli. Dyfcolo, where it occurs in a fragment of Sophro.-Mofchopulus-TεPL Σxedav, p. 12. and Gram. Græc. p. 155. Phavorinus, Eufatnius, in Iliad e. V. II. p. 695. 25. Ed Rom. Hence it is found in the fragments of Epicharmus. See Ariftotle's Rhetor. III. p. 471. Demetrius Phal. XXIV. Muretus, Var. Lect. XIV. 5. p. 352. Grotius, Excerpt. p. 479. 481. where yw is twice read for yv, if the latter fragnients are genuine. The two lines from Hexxans Пagapoços Epicharmi in p. 473 are taken from an anonymous Scholiatt on Aristotle's Eth. Nicom. III fol. 43. recto. published by Aldus, 1536. with Euftratius and others. 273 — εμαυτον, δυσλογισίον, άφρονα Γυναικος ητληθεντα των φλυα - Milton 234

But I myself,

Who, vanquished with a peal of words, O weakness!

Gave up my fort of filence to a woman.

Mr. Glaffe might have followed Sophocles, as the poet feems to have had him in his mind, Antig. 679.

Κρείσσον γαρ, ειπες δει, προς ανδρος εκπεσειν•

Κ' εκ αν γυναικών ήσσονες καλοιμεθ αν,

but the metaphor derived from modern artillery is fingularly unfortunate, and was well avoided by the Tranflator.

But whence comes Qavagiwy?-from Comedy.-Efchylus, indeed, ufes Chow twice. Prom 503. Sept. Th. 007 where the S holiaft explains Cavola by the more familiar word Chuaguila In Ariftophanes we find, Ohuapia, in Lyftir. 159. T'anna de παιδί εστι Φλύαρος. Nub. 365 Plut. 360. παυσαι φλυαρών Καπ. 202. Ou un ruagnoεis exwv-in which the Fiorentine Scholiaft, Ed. Junt. 4to. 1525. p. 102. cites from Plato, Euthyd. Exav Cuages. The paffage is in p. 64. of Mr. Routh's edition, whofe diligence the citation of the Commentator elcaped. Mr. Glaffe might have ufd θωπευκαίων.

276. EU OD CTI.] Eu ada is the language of Comedy. Menander, Plocio, 11. p. 154. Ed. Cleric. Parynichus, in Grot Except. p. 497. ws EU old Eyw, which may juftity Toup's reitoration of su aid to the Movolgonos of this writer. In Suid II. 145. Arift. Plut. 72. EU oid OT-Can any Tragic inftance be produced ?— Old' ori and ' Ey are common. Soph. O C. 666. 806. Ant. 276. 1043. and in O. Tyr. 59 su yag aid' iri, which is repeated

« ZurückWeiter »