Contemporary Translation TheoriesMultilingual Matters, 13.09.2001 - 248 Seiten During the last thirty years, the field of translation has exploded with multiple new theories. Contemporary Translation Theories examines five of new approaches – the translation workshop, the science of translation, translation studies, polysystem theory, and deconstruction – all of which began in the mid -1960s and continue to be influential today. |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 89
Seite vi
... theoretical material into accessible language , so that anyone with no prior knowledge of the field could pick up this book and gain insights . Nor is this accidental : as Translation Studies extends its horizons , borrowing from other ...
... theoretical material into accessible language , so that anyone with no prior knowledge of the field could pick up this book and gain insights . Nor is this accidental : as Translation Studies extends its horizons , borrowing from other ...
Seite viii
... theoretical interests , many of which form the basis for sections of the book , but also for his friendship and trust . Eugene Van Erven , a colleague in the Comparative Literature Program at Vanderbilt and former Director of McTyeire ...
... theoretical interests , many of which form the basis for sections of the book , but also for his friendship and trust . Eugene Van Erven , a colleague in the Comparative Literature Program at Vanderbilt and former Director of McTyeire ...
Seite 1
Der Inhalt dieser Seite ist beschränkt..
Der Inhalt dieser Seite ist beschränkt..
Seite 2
Der Inhalt dieser Seite ist beschränkt..
Der Inhalt dieser Seite ist beschränkt..
Seite 6
Der Inhalt dieser Seite ist beschränkt..
Der Inhalt dieser Seite ist beschränkt..
Inhalt
xi | |
The North American Translation Workshop | 1 |
The Science of Translation | 40 |
Early Translation Studies | 73 |
Polysystem Theory | 102 |
Deconstruction | 141 |
The Future of Translation Studies | 183 |
Bibliography | 200 |
223 | |
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
according actual allows American analysis approach argues aspects attempt becomes Benjamin Broeck called Chapter Chomsky's claims communication complex concept context creative critical culture deconstruction definition Derrida descriptive Despite determined discourse discussion early elements equivalence essay Even-Zohar example existing fact field formal Formalists function given Holmes ideas important influence interpretation involved language Lefevere less limited linguistic literary translation literature meaning method methodology nature Nida Nida's norms notions object original particular perhaps period play polysystem position possible Pound practice present problem production published question reader reading receiving reference regarding relations reveal rules scholars seems sense shifts similar situation source text specific strategies structure suggests tend theoretical theory of translation thinking thought tion Toury traditional trans translated text translation studies translation theory understanding University viewed Wilss workshop writing