Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

nunquam introduxere in affectum; et hoc maxime, ut dixi, aut locupletes, aut nobiles, aut honoratos, et qui, nisi potentes essent, parentes forsitan non fuissent. Ridicula miseri testatoris ambitio, dans censum propriæ facultatis, ad comparandum mendacium propinquitatis, emens pretio hæreditatis nomen hæredis, et totis patrimonii sui viribus hoc elaborans ne se ille qui hæres scribitur parentem neget, et ut testator infelicissimus, stultissima ac miserrima vanitate, facto hærede nobili, quia in vita sua humilior esse visus est, honoratior in morte esse videatur ! O cœcitas, o insania! quanto studio, infelicissimi homines, id efficitis ut miseri in æternitate sitis? Quanto minore cura, minore ambitu id vobis præstare potuistis ut semper beati esse possitis? Cujus quidem rei causam aliam omnino invenire non possum, nisi solam tantummodo incredulitatem atque perfidiam, id est, quod aut judicandos se a Deo homines esse non putant, aut resurrecturos omnino esse non credunt. Nemo est enim qui resurrecturum se et judicandum a Deo de operibus bonis ac malis certus sit, qui non vel spei ac beatitudini suæ præstet ut pro bonis operibus perennia bona capiat, vel timori atque discrimini, ne pro malis mala æterna patiatur.

Sed abhorrere hoc videlicet a Christiano nomine videtur ut dicatur futura non credere. Quid

qu'on n'introduisit jamais dans son amitié; ce sont principalement, comme je l'ai dit, des riches, des nobles, des

gens de distinction, qui, sans leur crédit, n'eussent peut-être jamais été regardés comme des proches, Ridicule ambition d'un malheureux testateur qui abandonne un bien réel pour se parer d'une alliance chimérique, qui achette au prix de son héritage un nom d'héritier, qui prodigue tout son patrimoine, afin que celui qu'il porte pour héritier ne désavoue pas cette parenté prétendue, et que lui, testateur malencontreux, après s'être fait dans sa vanité folle et misérable, un héritier de distinction, d'obscur qu'il fut toujours pendant sa vie, paraisse jeter un certain éclat en mourant. O aveuglement! ôfolie! Quelle étude vous mettez, infortunés que vous êtes, à vous rendre malheureux dans l'éternité! Avec combien moins de peine, moins d'empressement, vous pourriez vous procurer la béatitude sans fin! Je ne trouve point d'autre cause de cet égarement que votre incrédulité et votre manque de foi, c'est-à-dire cette persuasion qui vous fait croire que Dieu ne jugera point les hommes, ou qu'ils ne ressusciteront point. Est-il quelqu'un, s'il était sûr de ressusciter et d'être jugé de Dieu, d'après ses œuvres bonnes ou mauvaises, qui ne travaillât point à fonder son espérance et sa béatitude en méritant les biens éternels par de bonnes œuvres, ou à dissiper ses craintes et ses dangers en évitant les maux éternels réservés à des œuvres mauvaises ?

Il semblera peut-être que c'est un contraste bien singulier avec le nom qu'il porte, si l'on dit d'un Chrétien

TOM. II.

20

quæ

ergo causæ est ut, si credit quæ dixit Deus, non timeat quæ minatur Deus? si non credit verbis dixit Deus, non credit præmiis quæ promittit Deus. Neque enim se probat promissionibus Dei credere, qui non sic agit, ut possit ad promissa a Deo præmia pervenire. In ipsa quippe hac vita hominum, si judicandum se aliquis ab humana hac potestate et rapiendum se ad tribunal terrenum esse cognoverit, advocatos requirit, patronos adhibet, officialium gratiam favoremque mercatur, et hæc omnia metu judicii futuri agit cum tamen eventum judicii comparare non possit; adeo, etsi victoriam emere ipsam non valet, spem tamen victoriæ magno emit. Dic mihi, quisquis ille es, qui credere te judicium Dei dicis, tu, si vel supradictorum exemplo hominum judicandum te esse a Deo crederes, nonne spem ac salutem tuam quolibet pretio comparares? Sed non credis utique, non credis ; et licet credulitatem tuam verbis tuis velis adseverare, non credis. Verbis enim, ut ait Apostolus, confiteris, sed factis negas. Denique, ut infidelitatem tuam tibimet ex teipso probem, dic mihi, obsecro, quisquis ille es, qui substantiam tuam vel propinquo cuipiam diviti, vel adfini, vel si hi forte desunt, etiam extraneo derelinquis, cur eam non sanus a te atque incolumis abdicasti? cur non sospes ac vegetus hæredibus tradidisti? sed in testamento ipso providentissime caves et sollicite ac diligenter inscribis : Quando

qu'il ne croit pas aux choses futures. A-t-il foi aux paroles de Dieu, pourquoi donc n'appréhende-t-il pas ses menaces? Rejette-t-il les paroles divines, il rejette aussi les promesses de Dieu. Car, il prouve bien qu'il rejette les promesses de Dieu, celui qui n'agit point de manière à mériter ses récompenses. Dans la vie humaine, si quelqu'un sait qu'il doit être jugé par le pouvoir civil et cité au tribunal des hommes, il cherche des avocats, il recourt à des patrons, il brigue la faveur et l'appui des officiers, tout cela, dans la crainte du jugement qu'il va subir, et dont il ne peut néanmoins assurer le succès, tant il achette à grand prix l'espoir de la réussite, dans l'impossibilité où il se trouve d'acheter la réussite elle-même. Dites-moi, vous, qui que vous soyez, qui prétendez avoir foi au jugement de Dieu, si vous aviez comme cet homme la certitude que vous serez jugés, et jugés par Dieu, n'achetteriez-vous pas à tout prix l'espérance et votre salut? Mais vous ne croyez pas, certes, non, vous ne croyez pas; quand bien même vous voulez prouver par vos paroles que vous avez la foi, vous ne croyez pas. Vous confessez Dieu, par votre langage, comme dit l'Apôtre, mais vous le renoncez par vos actions. Enfin, pour vous prouver votre infidélité par vous-même, dites-moi, je vous prie, qui que vous soyez, vous qui laissez votre bien à un riche parent, à un allié, à un étranger même, si par hasard les proches vous manquent, pourquoi ne pas vous départir de ce bien, tandis que vous êtes en pleine santé ? Pourquoi ne point le livrer à vos héritiers, pendant que vous êtes encore plein de force et de vigueur? Mais non; dans votre testament, conçu en des termes d'une rare pré

ego ex rebus humanis excessero, tunc mihi tu ille, carissime, hæres esto. Dic mihi, quæso, cur huic carissimo, ut ipse ais, ac devinctissimo tuo tamdiu nihil de tuo tribuis, tamdiu nihil de tuo tradis, quamdiu te putas esse victurum, sed tum cum te vides esse moriturum? Et quid dico cum esse te moriturum vides? Imo id caves providentissime ne, vel spirante vel moriente te, quicquam de tuo habeat, sed jam defuncto omnino, jam mortuo. Et mirum est quod hoc ipsum sinis ut, funestato te, tua habeat, nisi etiam jam exportato, atque tumulato. Quamvis etiam in hoc quod ais: Quando ego ex rebus humanis excessero, idipsum cavisse videaris. Hoc est enim ex rebus humanis penitus excedere, totum omnino cum suo corpore hominem in præsentia humanarum rerum esse desiisse. Dic mihi itaque, cur hæc tam provide in testamento caves, cur tam sollicite ac prudenter interseris? Absque dubio quia necessariam tibi, dum vivis, rem tuam judicas, quia alienare te facultatibus tuis non vis, et iniquissimum putas, vivo te et incolumi, alium tuo divitem fieri, te autem mendicitate consumi. Verum est, nec in rationabilem curam abnuo, et quicquid a te in hunc modum dicitur probo. Sed in uno tamen mihi satis a te fieri cupio. Quid est quod tu, qui tibi usum rerum tuarum tantopere necessarium putas, fructus ac reditus facultatis tuæ post mortem necessarios esse non putas? Dicis absque

« ZurückWeiter »