Abbildungen der Seite
PDF

Présentez - vous devant Introite in conspestil sa sace avec un tressaille- ejus : in exultatione.

ment de joie.

Reconnoissez que le Seigneur est Dieu : c'est lui qui nous a saits , & nous ne nous sommes pas saits nous-mêmes.

Nous sommes son peupla , & les brebis de son pâturage :entrez dans ses portes avec des cantiques de 'ouanges. s entrez dans son Teiip'e avec des hymnes , rendez-lui de publiques actions de grâces.

Scitote quoniam Do^ minus ipse est Deus: ipsse secit nos , & non ipsi nos.

Populus ejus & ores pascuae ejus : mtrotte portas ejus in consessione, atriaejusin hymnis, confítemini illi.

Laudate Nomen ejus i quoniam suavis est Dominus; in œternum mifericordia ejus: & usque in generationem, & gênerationem veritas ejus. Gloria Patri, &c.

G'orifiez son Nom parce que le Seigneur est doux : sa miséricorde est éternelle , & sa vérité subsistera dans tous les siècles.

Gloire soit au Père, &c.

Depuis la purification jusqu'à C Avenl. i Office. Ant. La Vierge Marie a Ant. Maria Virgo ,' été élevée dans la céleste aflumpta estad aethereum demeure , où le Roi des thalamum , im quo Res Rois est assis sur un trône semé d'étoiles.

Ant. Attirés par l'odeur.

En ï Avenu Ant. Je vous salue, Marie , pleine de grâce, le Seigneur est avec vous :vous êtes bénie entre toutes les semmes. Louez Dieu. • An?'. Ne craignez point,

Marie.

Depuis Noël jusqu'à la Purification, j. Office. Ant. Lorsque vous êtes Ant. Quando natus né d'une Vierge par un es inefíabiliter ex Virj

, in quo Regum steílato sedet folio.

Ant. In odorem. s. Office.

Ant. Ave , Maria gratiâ plena , Dominus tecum : benedicta tu in mulieribuj. Alleluia.

Ant.
Maria.

Ne

timeas

gîne , tune impletae sunt mystère ineffable , les EcribcripturaE ; sicut pluvia tures ont été accomplies: in vellus descendisti, ut vous êtes descendu comme salvum saceres genus la p'uie sur une toison , 8c humanum: te laudamus vous êtes venu pour sauDeus noster. ver le genre humain : nou»

vous louons 8c bénissons,

ô notre Dieu. Ant. Rubum quem Ant. Dans le buiffoo viderat Moïses. ardent que Moïse vit.

P S E a U M E 62.
David témoigne la sois ardente eu il a de Dieu',

DEus , Deus meus: Dieu, vous êtes mon

ad te de luce vi- V-J Dieu , je veille & je gilo. vous cherche dès le point

du jour.

Sitivit in te anima Mon ame soupire vers mea: çjuàm multipliciter vous comme pressée d'une tibi caro mea. grande sois , &L ma chair se

sèche dans l'ardeur de ce

désir.

In terra dessertâ , & Dans cette terre déser-3 înviâ , & inaquosâ: sic te , sans route & sans eau , in sancto apparui tibi , je me suis présenté devant ut viderem virtutem vous , comme si j'eusse été tuam 8c gloriam tuam. dans votre sanctuaire, pour, y considérer votre puis-j lance & votre gloire.

Quoniam melior est Parce que votre miséri* misericordia tua super corde vaut mieux que touJ vitas: labia mea lauda- tes les vies : mes lèvres bunt te- chanteront vos louanges.

Sic benedicam te in Je vous bénirai ainsi tant vita mea: & in nomine que je vivrai , & j'aurai tuo lerabo manus mas. les mains élevées pour invoquer votre Nom.

Sicut adipe & p'n- Que mon tme soit rasgúedine repleatur ani- sasiée & c:mme eigraiiTée ma mea : & labiis des viandes délicieuses : 8c ma bouche publiera vos exultationis laudabi: 0» louanges arec des transports de joie.

Si je me suis souvenu de vous étant sur mon lit , je méditerai 8c je penserai à vous dès le matin , parce que vous m'avez secouru.

Je tressaillirai de joie sous l'ombre de vos ailes; mon ame s'est sortement attachée à vous ; votre droite m'a soutenu.

Pour eux , c'est en vain qu'ils ont cherché à m oter )a rie: ils descendront au plus prossond de la terre , ils seront livrés à l'épée , ils seront le partage des renards.

Mais le Roi trouvera sa joie en Dieu ; tous ceux qui jurent par le Seigneur , le glorisieront en lui, parce qu'il a ser-né la bouche à ceux qui publioient des mensonges

On ne dit point Gloria Pair».

I P S E a U M E 66,

David prie Dieu que les Nations reçoivent les fruits de ta naissance du MeJJie. N ^ U; D'eu ait pitié de J~\ Eus misereatur nosno Is 8c qu'il nous bè- \J tri & benedicat : ju'il fisse luire sur nobis : illuminet vulnous la tu nière da son vi- tum suum super noi, St sage , & quM exerce sur misereatur nostri. nous sa mitéficor&e.

Afin que nous connoiss - Ut cognoscamus in fions íur la terre votre voie terrâ viam. marn : ia & votra conduite., & le omnibus gentibus salu

meum.

Si memor sui tui super stratum meum , in matutinis meditabor in te : quia suisti adjutor meus.

Et in velamento alarum tuarum exultabo , adhaesit anima mea post te: me suscepit dextsia tua.

Ipst verò in vaaum quaesierunt animam raeam, introibunt in inseriora terrae: tradentur in manus gladii , partes vulpium erunt.'

Rex verò laetabirur in Deo , laudabuntur omnes qui jurant in eo: quia obstructum est Oj loquentium iniqua.

tare tuuffl. faiut que vous donnez

dans toutes les Nations. Consiteantur tibi po- O Dieu, que les peuples puli, Deus; consitean- vous louent ; que tous tur tibi populi omnes. les peuples vous rendent hommage.

Laetentur & exul- Que les nations soient tent gentes : quoniam dans la joie & dans i'aléjudicas populos in «qui- greffe : parce que vous jutate , & gentes in terra gez les peuples dans la jus— dirigis. tice , & que vous condui

sez touìes les nations sur la terre. Consiteantur tibi po- O Dieu , que les peuples puli Deus, consiteantur vous louent , que tous les tibi populi omnes :terra peuples vous rendent honadedit tructum suum. mage, parce que la terre a donné son fruit. Benedicat nos Deus, Que Dieu nous comble Deus noster , benedicat de ses bénédictiòns : que nos Deus: & metuant notre Dieu nous bénisse; eum omnes fines terrae, que Dieu nous comble de ses bénédictions , & qu'il soit craint jusqu'aux extrémités de la terre. Gloria Patri , &c. Gloire soit au Père, &c.

Depuis la Purification jusqu'à ïAvent, 1. Office. Ant. In odorem un- Ant. Attirés par T'odeur gtientorum tuorum cur- de vos parsums , nous courimas: adolescentulae rons après vous , les Vierdilexerunt te nimis. ges vous aiment avec ar-, deur.

Ant. Benedicta. Ant. Vous êtes bénie.

En CAvent. i. Office, Ant. Ne timeas x Ma- Ant. Ne craignez point, ria ;invenisti gratiam Marie ; vous avez trouvé apud Dominum : ecce grâce devant le Seigneur „ concipies & paries si- vous concevrez & vous Ihim. Alleluia. ensanterez un fils. Louer

Dieu.

Ant. Dabit ei Domi- Ant. Le Seigneur lui nus, denaera,

Ant. Rubum quera viderat Moïses incorabustum conservatam agnovimus , tuam laudabilem virginitatem : Dei Genitrix , intercede pro nobis.

Ant. Germinavit radix Jesse.

[ocr errors]

Depuis Noël jusqu'à la purification. 3. Office. Ant. Dans le buiffon ardent que Moïse vit , qui se conservoit sans brûler, nous reconnotíïbns la figure de votre admirable virginité , que votre fécondité n'a point blessée ; Mère de Dieu , intercedez pour nous.

Ant. II est sorti un rejeton de Jessé. C A A' t 1 Q_u E des trois jeunes Princes , Antnìe ', Avarie & Misaël, chanté au milieu de la sournaise 'de Babylone, oh ils invitent toutes les Crèaturts à louer Dieu . Daniel, Chap. 3. Réatures, qui êtes les ■Ô Enedicite , omnia ouvrages du Seigneur, D opera Domini, Dobénissez toutes celui qui mino: laudate & lu; ervous a créées : & célébrez exaltate eum in saecula. ses louanges & sa g'oire éternellement.

Anges du Seigneur , bénissez son Nom , Cieux , bénissez le Seigneur.

Eaux qui êtes au-dessus des airs , bénissez toutes le Seigneur : puissances & vertus du Seigneur , bénissez sa Majesté.

Soleil & lune , bénissez le Seigneur : étoiles du Ciel , bénissez le Seigneur.

Pluies & rosées , bénissez toutes le Seigneur: vents impetueux , bénissez tous le Seigneur.

Feux. & chaleurs de l'é:é ,bér>;ssezle Seigneur; froidure» &. rigueur» de

Benedicite , Angeli Domini , Domino : benedicite , Cœli Domino.

Benedicite, aqua e omnes quae super cœlos surit, Domino: benedicite , omnes virtutes Domini, Domino.

Benedicite , sol & lur na, Domino : benedicite stellae Cœli , Domino. - Benedicite, omnisimber & ros , Domino : benedicita , omnes spiritus Dei , Domino.

Benedicite , ignis & œstus , Domino : bene^ dicite , frigus 8esstus,

« ZurückWeiter »