Abbildungen der Seite
PDF
EPUB
[blocks in formation]

pruina, Domino: benedicite, gelu & frigus, Domino.

Benedicite, glacies & nives, Domino: benedicite, noctes & dies, Domino.

Benedicite lux, & tenebræ, Domino: benedicite, fulgura & nubes, Domino.

Benedicat terra Dominum: laudet & fuperexaltet eum in fæcula.

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

l'hiver béniffez le Sei

gneur.

[ocr errors]

Brouillards humides & bruines, béniffez le Seigneur gelées & frimats béniffez le Seigneur.

:

Glaces & neiges, bé niffez le Seigneur : nuits & jours, béniffez le Seigneur.

Lumière & ténèbres, béniffez le Seigneur, éclairs & nuages, béniffez le Seigneur.

Que la terre béniffe le Seigneur ; qu'elle célèbre fes lovanges & fa gloire éternellement.

Montagnes & collines; béniffez le Seigneur : herbes & plantes qui naiffez de la terre béniffez le Seigneur.

[ocr errors]

Fontaines, béniffez le Seigneur : mers & fleuves, béniffez le Seigneur.

Grandes baleines & tous les animaux qui vivez dans l'eau, béniffez le Seigneur : oifeaux de l'air, béniffez le Seigneur.

Bêtes douces & fauvages, béniffez le Seigneur: enfans des hommes, béniffez le Seigneur.

Qu'Ifraël béniffe le Seigneur : qu'il célèbre fes Fouanges & fa gloire éter nellement.

Prêtres du Seigneur ;

chantez fes louanges: ferviteurs du Seigneur béniffez fon Nom.

Efprits & ames des Juftes béniffez le Seigneur Saints & humbles de cœur, béniffez fa Majesté.

Ananie, Azarie & Mifaël, béniffez le Seigneur: célébrez fes louanges & fa gloire éternellement.

Béniffons le Père, & le Fils, avec le Saint-Efprit: célébrons les louanges & la gloire de Dieu éternellement.

Seigneur, vous êtes digne d'être loué, d'être glorifié, & d'être honoré de toute fplendeur & de toute magnificence dans l'éter

nité.

[ocr errors]

tes Domini Domino : benedicite, fervi Domini, Domino.

Benedicite, fpiritus & animæ Juftorum, Domino: benedicite, Sancti & humiles corde, Domino.

Benedicite, Anania; Azaria, Mifaël, Domino: laudate & fuperexaltate eum in fæcula.

Benedicamus Patrem & Filium cum Sancto Spiritu : laudemus & fuperexaltemus eum in sæ

cula.

Benedictus es Domine, in firmamento Cœli: & laudabilis, & glorio fus, & fuperexaltatus in fæcula.

Gloria Patri.

On ne dit point
Depuis la Purification jufqu'à l'Avent. 1. Office.
ANT. Vous étes bénie du ANT. Benedicta filia

Seigneur, ô fille fainte:
car c'eft par vous que nous
avons reçu le fruit de vie.
ANT. Vous êtes belle.

En l'Avent. ANT. Le Seigneur lui donnera le trône de David fon Père, & il regnera éternellement.

ANT. Voici la fervante du Seigneur.

tu à Domino: quia per
te fructum vitæ commu
nicavimus,
ANT. Pulchra es.

2. Office.

ANT Dabit ei Dominus fedem David patris ejus, & regnabit in

æternum.

ANT. Ecce ancilla

Domini.

Depuis Noël jufqu'à la Purification, 3. Office. ANT. 11 eft forti un re- ANT. Germinavit rajeton de Jeffé, il a paru dix Jeffe, orta cft ftella

ex Jacob: Virgo peperit Salvatorem ; te laudamus, Deus nofter.

une étoile de la maifon de Jacob; une Vierge a enfanté le Sauveur ; nous vous en louons & béniffons ô notre Dieu.

[ocr errors]

ANT. Voici Marie.

ANT. Ecce Maria.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small]

Montes & omnes colligna fructifera, &

[blocks in formation]

Que les jeunes hommes & les filles, les vieillards & les enfans louent le nom du Seigneur: parce qu'il eft le feul dont le Nom eft fouverainement grand.

Ses louanges fe font entendre dans le Ciel & fur la terre & il a relevé la puiffance de fon peuple. Que les hymnes & les cantiques foient dans la bouche de tous fes Saints: des enfans d'Ifraël du peuple qui eft uni à lui.

[ocr errors]

les

[blocks in formation]

Beftiæ & univerfa pe cora: ferpentes & volu cres pennatæ.

Reges terræ, & omnes populi: Principes & omnes Judices terræ.

Juvenes & virgines, fenes cum junioribus laudent Nomen Domini: quia exaltatum eft Nomen ejus folius.

Confeffio ejus fuper Coelum & terram : & exaltavit cornu populi fui.

[blocks in formation]

On ne dit point Gloria Patri.

PSEAUME 149.

C'est dans Jefus-Chrift notre véritable Roi qu'il faut nous réjouir.

un

C cantique à la gloire du Cantate Domino cans

Seigneur qu'il fait loué dans l'aflemblée des Saints. Qu'lfraël fe réjouisse en fon Créateur: que les enfans de Sion fe réjouiffent en leur Roi,

ticum novum : laus ejus in Ecclefiâ Sanctorum.

Lætetur Ifraël in eo qui fecit eum : & filii Sion exultent in Rege fuo.

[ocr errors]

in choro in tympano & pfalterio pfallant ei.

Laudent Nomen ejus Qu'ils louent fon nom dans les concerts de mufique qu'ils chantent les louanges fur les tambours & fur la harpe.

Quia beneplacitum eft Domino in populo fuo: & exaltabit manfuetos in falutem.

Exultabunt Sancti in gloria lætabuntur in cubilibus fuis.

Exultationes Dei in & gladii ancipites in manibus

gutture eorum

eorum.

Ad faciendam vindictam in nationibus: increpationes in populis.

Ad alligandos Reges

Parce que le Seigneur a mis toute fon affection dans fon peuple : & il glorifiera & fauvera ceux qui font doux.

Les Saints feront comblés d'alégreffe dans leur gloire : ils treffailleront de joie fur leurs lits.

Ils auront les lonanges de Dieu dans leurs bouches: des épées tranchantes dans leurs mains.

Pour exercer la ven geance fur les nations : pour punir & châtier les peuples.

Pour mettre leurs Rois eorum in compedibus: à la chaîne: & les nobles & nobiles eorum in ma- d'entr'eux dans les fers.` nicis ferreis.

Ut faciant in eis judicium confcriptum gloria hæc eft omnibus Sanctis ejus.

Pour executer for eux l'arrêt qui en a été ordonné: c'est-là la gloire qui eft réfervée à tous fes Saints.

On ne dit point Gloria Patri.

PSEAUME 150.

David exhorte tous les hommes à louer Dieu.

Audate Dominum in

:

L

Ouez Dieu dans fon

Sanctuaire louez - le

:

Sanctis ejus laudate eum in firmamento dans le firmament où

virtutis ejus.

Laudate eum in virtutibus ejus : laudate

éclate fa puiffance.

[ocr errors]

Louez le dans les mer veilles qu'il a faites : louez

« ZurückWeiter »