Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

. Domine, exaudi

orationem meam :
R. Et clamor meus ad

te veniat.

D

V. Seigneur

ma prière :

écoutez

R. Et que mes cris s'élèvent jufqu'à vous.

Durant l'Année, 1. & 2. Office.
Oremus.

Eus qui de beatæ Mariæ Virginis utero, Verbum tuum, Angelo nuntiante, carnem fufcipere voluisti: præfta fupplicibus tuis, ut qui verè eam Genitricem Dei credimus, ejus apud te interceffionibus adjuvemur. Per eumdem Chriftum Dominum noftrum. Amen.

Prions.

Dieu, qui avez voulu que votre verbe prît chair dans le fein de la bienheureufe Vierge Marie, après lui avoir fait annoncer ce Mystère par un Ange: nous vous fupplions humblement que comme nous la croyons véritablement Mère de Dieu, nous foyons aidés auprès de vous par fes prières par le mê

me Jefus-Chrift notre Seigneur. Ainfi foit-il.

Depuis Noël jufqu'à la Purification. 3. Office.
Oremus.

Eus

Prions.

qui falutis Dieu, qui avez donné

D `, qui

æternæ,

[ocr errors]

riæ Virginitate fœcundâ, humano generi præmia præftitifti: tribue quæfumus, ut ipfam pro nobis intercedere fentiamus , per quam meruimus auctorem vitæ fufcipere, Dominum noftrum Jefum Chriftum Filium tuum. Amen.

éternel par la virginité féconde de la bienheureuse Marie accordez-nous, s'il vous plaît, que nous reffentions les effets de l'interceffion de celle, par qui nous avons eu le bonheur de recevoir l'auteur de la vie, notre Seigneur JesusChrift, votre Fils. Ainfi. Durant l'année jusqu'à l'Avent 1. & 3. Office. Antienne pour les Saints.

[ocr errors]

ANT. Sancti Dei om- ANT. Saints de Dieu; nes intercedere digne- daignez tous intercéder mini pro noftrâ omnium- pour notre falut & pour que falute. celui de tout le monde.

V. Réjouiffez

[ocr errors]

vous, . Lætamini in Do

juftes, dans le Seigneur, mino, & exultate jufti,

& treffaillez de joie.

R. Et glorifiez-vous en lui, vous tous qui avez le cœur droit.

S

N

[ocr errors]

PRION S. Eigneur, protégez votre peuple, & confervez-le par le fecours d'une affiftance continuelle qu'il vous demande avec confiance, par l'interceffion de S. Pierre & de S. Paul, & des autres Apôtres. Ous vous fupplions Seigneur, que tous vos Saints nous affiftent en toutes rencontres, afin qu'en honorant leurs mérites, nous reffentions les effets de leur interceffion: donnez-nous la paix en nos jours; éloignez de votre Eglife toute méchanceté conduifez nos pas, nos actions & nos volontés, & celles de tous vos ferviteurs, dans le chemin heureux du falut, récompenfez par les biens du Ciel ceux que nos bienfaiteurs nous font fur la terre, & accordez le

repos éternel aux fi dèles qui font morts, Par notre Seigneur Jesus-Chrift votre Fils, qui étant Dieu, vit & regne avec vous dans l'unité du St. Esprit , par tous les fiècles des fiècles. Ainsi soit-il,

[ocr errors]
[blocks in formation]

O

[ocr errors]
[ocr errors]

Mnes Sancti tui; quæfumus, Domine nos ubique adjuvent, ut dum eorum merita recolimus, patrocinia fentiamus : & pacem tuamnoftris concede temporibus & ab Ecclefiâ tuâ cunftam repelle nequitiam: iter actus & voluntates noftras & omnium famulorum tuorum, in falutis tuæ profperitate difpone: benefactoribus noftris fempiterna bona retribue; & omnibus fidelibus defunctis requiem æternam concede. Per Dominum noftrum Jefum Christum Filium tuum, qui tecum vivit & regnat in unitate Spiritus Sancti Deus. Per omnia fæcula fæculorum. Amen. y.

[ocr errors]

7. Domine, exaudi orationem meam :

R. Et clamor meus ad te veniat.

V. Benedicamus Do

mino:

R. Deo gratias.

V. Fidelium animæ
per mifericordiam Dei
requiefcant in pace.
R. Amen.

Pater nofter, &c.
V. Dominus det no-

bis fuam pacem :
R. Et vitam æternam.

Amen.

le

V. Seigneur

ma prière.

409 exaucez

R. Et que mes cris s'é lèvent jufqu'à vous.

. Béniffons le Sei

[blocks in formation]

ne fa paix :

R. Et la vie éternelle. Ainfi foit-il.

On dit après, une des Antiennes de la Vierge felon temps comme à la fin des Complies.

[ocr errors]

En Avent. 2. Office, pour les Saints. ANT. Ecce Dominus veniet, & omnes Sancti ejus cum eo & erit in die illâ lux magna. Alleluia.

. Ecce apparebit Dominus fuper nubem candidam.

R. Et cum eo Sancto

rum millia.

C

Oremus. Onfcientias noftras, quæfumus, Domi

ne vifitando Purifica : ut veniens Jefus Chriftus Filius tuus Dominus nofter cum omnibus Sanetis, paratam fibi in nobis inveniat manfionem: Qui tecum vivit & reg

ANT. Le Seigneur viendra accompagné de tous fes Saints, & on verra éclater en ce jour-là une grande lumière. Louez Dieu.

V. Le Seigneur apparoîtra fur une nue blanche.

R. Et mille & mille Sts. paroîtront avec lui.

S

Prions.

Vous

Eigneur nous fupplions de purifier nos confciences en les vifitant par votre grâce, afin que notre Seigneur JeíusChrift votre Fils venant avec tous fes Saints, trouve en nous une demeure préparée pour le recevoir: S

lui qui étant Dieu, vit & regne avec vous dans l'unité du Saint-Efprit, par

nat,

in unitate Spiritüs fan&ti Deus, per omnia fæcula fæculorum.

tous les fiècles des fiècles. R. Amen. R. Ainfi foit-il.

[ocr errors]

V. Seigneur, écoutez

ma prière, &c.

. Domine, exaudi orationem meam, &c.

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

HYMN E.

Ouvenez-vous, ô Di

Svin Sauveur, que pour opérer notre falut, vous avez bien voulu prendre un corps comme le nôtre en naiffant d'une Vierge toute pure & fans tache.

O Marie Mère de grâce, Mère de miféricorde, défendez-nous contre nos ennemis, & recevez-nous fous votre protection à l'heure de notre mort.

Gloire à vous, Seigneur, qui êtes né d'une Vierge, & foyez glorifié avec le Père & le Saint-Esprit,

M

[ocr errors]

Emento falutis
auctor
Quòd noftri quondam
corporis
Ex illibatâ Virgine,
Nafcendo,formam fump-
feris.

MARIA Mater gra-
tiæ,
Mater mifericordiæ,
Tu nos ab hofte pro-

tege,
Et horâ mortis fufcipe.

GLORIA tibi Domine Qui natus es de Virgine; Cum Patre & Sancto

Spiritu,

In fempiterna fæcula.

Amen.

dans les fiècles éternels.

Ainfi foit-il. *

Depuis la Purification jufqu'à l'Avent. 1. Office. ANT. Affumpta eft. ANT. Marie a été élevée. En l'Avent. 2. Office.

ANT. Miffus eft.

ANT. L'Ange Gabriël a

été envoyé.

Depuis Noël jufqu'à la Purification. 3. Office.

ANT. O admirabile commercium !

ANT. O commerce ad

mirable !

PSE AÚ ME 5.

L'Ame invoque Dieu contre fes ennemis offre un facrifice d'action de grâces.

D

Eus in nomine

[ocr errors]

& elle lui

tuo falvum me fac: Dieu, fauvez moi par

& in virtute tuâ judica

me.

Deus, exaudi orationem meam : auribus percipe verba oris mei. Quoniam alieni infurrexerunt adverfum me & fortes quæfierunt animam meam : & non propofuerunt Deum ante confpectum fuum.

Ecce enim Deus adjuvat me: & Dominus fufceptor eft animæ meæ.

Averte mala inimicis meis & in veritate tua difperde illos.

• Voluntariè facrificabo tibi, & cofitebor nomini tuo, Domine: quoniam bonum eft.

Quoniam ex omni

[ocr errors]

votre Nom : & foutenez par votre puiffance la juftice de ma cause.

[ocr errors]

O Dieu écoutez ma prière : prêtez l'oreille aux paroles de ma bouche.

Car les étrangers fe font élevés contre moi, les forts ont cherché à me perdre: & ils n'ont point eu Dieu devant les yeux.

Mais voici Dieu qui vient à mon fecours : le Seigneur eft le protec

teur de mon ame.

Rejettez fur mes ennemis les maux qu'ils me veulent faire: exterminezles dans votre vérité.

Je vous offrirai des facrifices avec une pleine volonté, & je rendrai grâces, Seigneur, à votre Nom: parce qu'il eft bon.

Car vous m'avez délivré

« ZurückWeiter »