Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

ditas Domini; filii; merces, fructus ventris,

récompenfe.

Sicut fagittæ in manu potentis: ità filii excufforum.

reconnoître que les enfans font un héritage qui vient du Seigneur, & que le fruit des entrailles eft une Les enfans de ceux qui ont été rejettés : feront comme des flèches dans la main d'un homme fort. Heureux celui qui en a rempli fon défir: il ne fera point confus lorfqu'il parlera à fes ennemis devant les tribunaux des juges. Gloire foit au Père, &c.

[ocr errors]
[blocks in formation]

ANT. Jam hlems tran fiit, imber abiit & receffit: furge,amica mea, & veni

Depuis la Purification jufqu'à l'Avent. 1. Office. ANT. L'hiver eft déjà paffé & les pluies fe font écoulées levez-vous ma bien-aimée, & venez. ANT. Vous êtes toute belle.

En Avent. ANT. Le Seigneur lui donnera le trône de David fon Père, & il régnera éternellement.

ANT. Voici la fervante du Seigneur.

Depuis Noël jufqu'à la ANT. Il eft forti un rejeton de Jeffé, il a paru une étoile de la maifon de Jacob: une Vierge a enfanté le Sauveur; nous vous en louons & béniffons Ô notre Dieu.

ANT, Voici Marie,

[ocr errors]

es.

ANT. Speciofa facta

2. Office.

ANT. Dabit ei Do minus fedem David patris ejus, & regnabit in

æternum.

ANT. Ecce ancilla Domini.

Purification. 3. Office.

ANT. Germinavit radix Jeff, orta est stella ex Jacob: Virgo peperit Salvatorem; te lau damus Deus nofter.

ANT. Ecce Maria.

L

[blocks in formation]

David chante les louanges de Dieu.

Auda, Jerusalem Dominum lauda Deum tuum Sion.

[ocr errors]

Quoniam confortavit feras portarum tuarum: benedixit filiis tuis in te.

Qui pofuit fines tuos pacem & adipe frumenti fatiat te. Qui emittit eloquium fuum terræ: velociter currit fermo ejus. Qui dat nivem ficut lanam : nebulam ficut cinerem fpargit.

Mittit cryftallum fuam ficut bucellas: ante faciem frigoris ejus quis fuftinebit?

Emittet verbum fuum, & liquefaciet ea : flabit fpiritus ejus, & fluent aquæ.

Qui annuntiat verbum fuum Jacob juftitias & judicia fua Ifraël.

Non fecit taliter om. ni nationi & judicia fua non manifestavit eis.

Gloria Patri, &c.

chantez les

louanges du Seigneur :

Sion, chantez les louanges de votre Dieu.

C'est lui qui a fortifié les ferrures de vos portes: il a béni vos enfans au milieu de vous.

Il a établi la paix dans votre enceinte : il vous raffafie du plus pur froment.

Il envoie fa parole à la terre: fa parole court avec viteffe.

Il fait tomber la neige comme de la laine: il répand la gelée blanche comme de la cendre.

Il envoie la glace en divers petits morceaux : qui pourra fubfifter devant la rigueur de fa froidure?

Il envoie enfuite fa parole, & il fait fondre les glaçons : fon efprit fouffle, & il fait couler les eaux.

Ceft lui qui annonce fa parole à Jacob: les loix de fa juftice, & fes jugemens à Ifraël.

Il n'a fait cette grâce à aucun des peuples: & ne leur a point découve fes jugemens.

G'oire foit au Père, &

Depuis la Purification jufqu'à l'Avent. 1. Office.

ANT. Speciofa fact.

es & fuavis in deliciis

ANT. Vous êtes toute belle & toure charmante

dans vos chaftes délices: ô tuis, fancta Dei Geni fainte Mère de Dieu.

trix.

ANT. Ecce ancilla Domini, fiat mihi fecundùm verbum tuum. purification. 3. Office.

En l'Avent. 2. Office. ANT. Voici la fervante du Seigneur, qu'il me foit fait felon votre parole. Depuis Noël jufqu'à la ANT. Voici Marie qui nous a enfanté le Sauveur, duquel faint Jean s'écria lorfqu'il le vit: Voilà l'Agneau de Dieu, voilà celui qui efface les péchés du monde. Louez Dieu.

[ocr errors]

ANT. Ecce Maria ge nuit nobis Salvatorem, quem Joannes videns exclamavit dicens: Ecce Agnus Dei, ecce qui tollit peccata mundi, Alleluia

Depuis Noël jufqu'à l'Avent. 1. & 3. Office.
CHAPITRE. Ecclef. 24.

J'ai été créée dès le com- B initio, & antë

mencement & avant ? les fiècies je ne cefferai point d'être dans la fuite de tous les âges, & j'ai exercé devant Dieu mon miniftère dans la maison fainte. R. Rendons grâces à Dieu.

A fæcula creata fum,

& ufque ad futurum fæculum non definam, & in habitatione fan&ta coram ipso miniftravi.

R. Deo gratias.

En l'Avent. 2, Office.
CHAPITRE. Ifaïe II.

L fortira un rejeton de

E

Gredietur virga de radice Jeffe, & flos

I la fige de Jeffé, & il

naîtra de fa racine une de radice ejus afcendet, fleur, fur laquelle l'Efprit & requiefcet fuper eum du Seigneur le repofera.

R. Rendons grâces à Deo gratias.

Dieu.

[ocr errors]

Spiritus Domini.

HYMN E.

maris ftella;

E vous falue, ô brillante A Dei' Mater alma,

étoile de la mer, incom

parable Mère de Dieu, Atque femper Virgo, Verge divine, féconde, Felix Cœli porta, bienheureufe porte du

Ciel.

Recevant la falutation de l'Ange Gabriël, devenez plus véritablement & plus heureusement qu'Eve, établissez-nous dans une paix troubler.

SUMENS illud ave,,
Gabriëlis ore,
Funda nos in pace,
Mutans Evæ nomen.
la mère des vivans; &
folide, que rien ne puiffe
SOLVE vincla reis
Profer lumen cœcis,
Mala noftra pelle,
Bona cuncta pofce.

par vos
MONSTRA te effe

Matrem,
Sumat per te preces,
Qui pro
Tulit effe tuus.

nobis natus,

VIRGO fingularis,

Inter omnes mitis,

Nos culpis folutos,

Mites fac & caftos.

Rompez les liens des pécheurs, rendez la lumière aux aveugles, éloignez de nous les maux qui nous preffent, & obtenez-nous prières toute forte de biens.

Faites-nous reffentir que vous êtes la Mère de Dieu, & la Mère des hommes, en faisant recevoir favora blement nos prières, par celui qui a bien voulu être votre Fils pour notre falut.

O Vierge imcomparable, la plus pure & la plus douce de toutes les créatures, délivrez-nous des

liens de nos crimes, faites-nous part de votre douceur & de votre chafteté admirable.

VITAM præfta puram,

Iter para tutum,
Ut videntes Jefum.
Semper collætemur.

&

Faites que nous menions une vie pure & fainte, que nous marchions dans le chemin droit & affuré, afin que nous puiffions envotre joie éternelle

trer dans la fociété de
voyant Jefus dans fa gloire.
SIT laus Deo Patri,
Summo Chrifto, decus,
Spiritui Sancto,
Tribus honor unus.

Amen.

[ocr errors]

en

Louange & gloire à Dieu le Père, à JefusChrift notre fouverain Seigneur, & au Saint Efprit, un même & feul honneur

à toute la fainte Trinité Ainfi foit-il.

V. Diffufa eft gratia in labiis tuis:

[blocks in formation]

. C'est pourquoi Dieu R. Proptereà benea verfé fur vous les béné- dixit te Deus in æterdictions pour toute l'éter

nité.

num.

Depuis la Purification jufqu'à l'Avent, 1. Office. ANT. Bienheureuse Mè- ANT. Beata Mater. re de Dieu.

Depuis Pâques jufqu'au Samedi de devant la Trinité, on dit l'Antienne fuivante. ANT. Reine du Ciel.

ANT. Regina Cœli.

En l'Avent. 2. Office.

ANT. Le Saint-Efprit.

Depuis Noël jufqu'à la

ANT. Spiritus Sanctus. Purification, 3. Office.

ANT. O grand Mystère. ANT. Magnum hære

ditatis myfterium.

CANTIQUE DE LA VIERGE. Luc. 1. Il faut fouhaiter, en difant ce faint Cantique, que l'efprit de la Sainte Vierge avec lequel elle l'a récité, foit dans nous.

On ame glorifie le M Seigneur.

Et mon efprit eft ravi de joie, en Dieu mon Sau

yeur.

Parce qu'il a regardé la baffeffe de fa fervante : & déformais je ferai appellée bienheureufe dans la fuite de tous les âges.

Le Tout-puiffant a fait en moi de grandes chofes, & fon Nom eft faint.

Sa miféricorde fe répand d'âge en âge fur ceux qui le craignent.

Il a déployé la force de fon brasil a renversé les fuperbes en diffipant les deffeins de leur cœur.

Ia arraché les grands

anima

Mmea Dominum.
Agnificat

Et exultavit fpiritus
in Deo falutari

meus

meo.

[blocks in formation]
« ZurückWeiter »