Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

entrailles l'efprit de droi- ribus meis. ture & de juftice.

Ne me rejettez pas de devant votre face: & ne retirez pas de moi votre Esprit Saint.

Rendez-moi la joie de votre grâce falutaire, &

Ne projicias me à facie tua : & Spiritum Sanctum tuum ne auferas à me.

Redde mihi lætitiam falutaris tui, & fpiri

fortifiez-moi par l'efprit tu principali confirma

d'une piété pleinement volontaire.

J'apprendrai vos voies aux injuftes : & les impies fe convertiront à vous.

[ocr errors]

O Dieu ô Dieu mon Sauveur, délivrez-moi de mes actions de fang: & ma langue publiera avec joie votre juftice.

Seigneur, ouvrez mes lèvres: & ma bouche annoncera votre louange.

me.

Docebo iniquos vias tuas : & impii ad te con

vertentur.

Libera me de fanguinibus, Deus Deus falutis meæ, & exultabit lingua mea justitiam tuam,

Domine, labia mea aperies: & os meum annuntiabit laudem tuam. Quoniam fi voluiffes facrificium dediffem utine que: holocauftis non delectaberis.

Si vous aimiez les facrifices, je vous en offrirois: mais les holocauftes vous font point agréables. L'efprit affligé eft le facrifice que Dieu demande : ô Dieu, vous ne mépriferez point un cœur contrit & humilié.

Seigneur, répandez par votre bonté vos grâces fur Sion, & béniffez les murs de Jérufalem.

Vous agréerez le facrifice de juftice, les affrandes & les holocauftes vous offrira alors des veaux fur votre Autel,

[ocr errors]

on

Sacrificium Deo Spirltus contribulatus: cor contritum & humiliatum Deus, non defpicies.

Benignè fac, Domine in bona voluntate tua Sion: ut ædificentur muri Jerufalem.

Tunc acceptabis facrificium juftitiæ, oblationes & holocausta : tunc imponent fuper al tare tuum vitulos.

Gloria Patri, &c.

Gloire foit, &c.

PSEA UME 101.

Excellente Prière pour l'Eglife; être affligé comme

D

le Prophéte, en voyant fes maux.
exaudi

Omine orationem meam : & clamor meus ad te veniat.

Non avertas faciem tuam à me: in quacumque die tribulor, inclina ad me aurem tuam.

In quacumque die invocavero te velociter exaudi me.

Quia defecerunt ficut fumus dies mei: & offa mea ficut cremium aruerunt.

Percuffus fum ut fœenum & aruit cor meum: quia oblitus fum comedere panem meum.

A voce gemitûs mei: adhæfit os meum carni

meæ.

Similis factus fum pelicano folitudinis factus fum ficut nicticorax in domicilio. Vigilavi, & factus fum ficut paffer: folitarius in tecto.

Tota die exprobrabant mihi inimici mei:

écoutez ma

Eigneur S prière, & que mes cris montent jusqu'à vous.

Ne détournez pas votre vifage de deffus moi en quelque jour que je fois dans l'affliction, prêtez l'oreille à ma voix. En quelque jour que je vous invoque, hâtez-vous de me fecourir.

Car mes jours fe font évanouis comme la fumée, & mes os fe font féchés comme un foyer, & où le feu brûle fans ceffe.

J'ai été frappé comme l'herbe, & mon cœur eft devenu fec: parce que j'ai oublié de manger mon pain.

Mes os tiennent à ma peau, à force de gémir & de foupirer.

Je fuis devenu semblable au pélican des déferts, & au hibou des lieux folitaires.

J'ai paffé la nuit en veillant, & je me fuis trouvé comme un paffereau qui eft tout feul fur le toit d'une maison.

Mes ennemis me couvroient d'opprobres dus

rant tout le jour : & ceux & qui laudabant me; qui me louoient, faifoient adversùm me jurabant. des imprécations contre

moi.

[merged small][ocr errors][merged small]

Mes jours fe font évanous comme l'ombre : & je fuis devenu fec comme l'herbe,

Mais vous, Seigneur

Quia cinerem tanquam panem manducabam : & potum meum cum fletu mifcebam.

A facie iræ & indig nationis tuæ: quia ele vans allififti me.

Dies mei ficut umbra declinaverunt : & ego ficut fœnum arui.

Tu autem, Domine,

vous demeurerez éternel- in æternum permanes :

lement & la mémoire de votre Nom paffe de race

en race.

Vous vous éleverez, & Vous aurez pitié de Sion: puifque le temps eft venu d'avoir compaffion d'elle, le temps que vous avez vous-même marqué.

Paifque fes pierres font encore chéries de vos ferviteurs: & qu'ils en aimeront même jufqu'à la pouffière.

Votre Nom, Seigneur, fera craint des nations: & votre gloire de tous les Rois de la terre.

Lorfque le Seigneur aura rebâti Sion : & quil fe fera fait voir dans fa gloire.

& memoriale tuum in generationem & generationem.

Tu exurgens mifered beris Sion : quia tempus miferendi ejus, quia ve nit tempus.

Quoniam placuerunt fervis tuis lapides ejus : & terræ ejus miferebun tur.

Et timebunt gentes Nomen tuum, Domine: & omnes Reges terræ gloriam tuam.

Quia ædificavit Dominus Sion: & videbitur in gloria fua,

Refpexit in oratio- Il a tourné fes regards

nem humilium: & non fprevit precem eorum.

[blocks in formation]

tem dierum nuntia mihi.

paucita

meorum

Ne revoces me in dimidio dierum meorum: in generationem & ge

nerationem anni tui.

fur la prière des humbles : & il n'a point méprifé leurs

vœux.

Que ceci foit écrit pour la race qui doit suivre : & le peuple qui fera créé alors, louera le Seigneur."

Parce qu'il a regardé da haut de fon Sanctuaire : le Seigneur a jetté les yeux du Ciel en terre.

Pour écouter les gémiffemens des captifs : pour tirer des liens les enfans de ceux dont on a verfé le fang.

Afin qu'ils célèbrent le Nom du Seigneur dans Sion: & fa gloire dans Jé rufalem.

Lorfque les peuples fe joindront ensemble : & les Rois pour fervir le Sei gneur.

Il lui a dit au milieu de fa force faites-moi voir la brièveté des mes jours.

(

Ne me tirez pas du mon de à la moitié de ma vie : vos années dureront dans la fuite de tous les âges.

Initio tu Domine, Seigneur, Vous avez terram fundasti : & opera manuum tuarum Tunt Cœli,

Ipfi peribunt, tu au

fondé la terre dès le com-
mencement: & les Cieux
font l'ouvrage de
mains.

[ocr errors]

Ils périront, mais vous, tem permanes : & omnes vous demeurerez: il vieil

liront tous comme un vê- ficut veftimentum vete

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

'Modèle de l'application avec laquelle il faut demander à Dieu le pardon de fes péchés.

S profond abîme où je fuis: Seigneur, écoutez ma voix. Que vos oreilles foient attentives à la prière que je vous fais.

Eigneur, je m'écrie D E profundis clama

Seigneur, fi vous examinez nos péchés, qui pourra, Seigneur, fubfifter devant vous ?

Mais vous vous laiffez

fléchir à la clémence: & je vous ai attendu Seigneur, à caufe de votre loi, qui promet le pardon aux péni

tens.

Mon ame a attendu le Seigneur, à caufe de fa promeffe; mon ame a efpéré au Seigneur.

Que depuis le point du jour jufqu'à la nuit: Ifraël efpère au Seigneur.

vi ad te, Domine : Domine, exaudi vocem

meam.

Fiant aures tuæ intendentes: in vocem deprecationis meæ. Si iniquitates obferva veris,Domine: Domine, quis fuftinebit?

Quia apud te propitiatio eft: & propter legem tuam fuftinui te, Domine.

Suftinuit anima mea in verbo ejus fperavit anima mea in Domino.

A cuftodia matutina ufque ad noctem : fperet Ifraël in Domino.

« ZurückWeiter »