Abbildungen der Seite
PDF
EPUB
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

s'avançoient vers moi pour dévorer ma chair.

Lorfque mes ennemis m'affligeoient, ils fe font affoiblis eux-mêmes, & ils font tombés.

Quand je ferois affiégé par toute une armée, mon cœur ne fera point étonné. Quand elle fondroit fur moi pour me combattre le combat même redoubleroit mon espérance.

J'ai fait une demande au Seigneur, & je la lui ferai toujours, qui eft d'habiter dans la mailon du Seigneur pendant tous les jours de ma vie.

Afin de contempler les délices du Seigneur, & de vifiter fon temple.

Car il m'a caché dans fon tabernacle au jour de l'affliction: il m'a mis à couvert dans le fecret de fes

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

adreffe: ayez pitié de moi, & exaucez.moi.

Mon cœur vous a parlé, mon vilage vous a cher ché Seigneur, je rechercherai votre vifage.

Ne me cachez point votre vifage; ne vous détournez point de votre ferviteur dans votre colere. Soyez mon appui, ne m'abandonnez pas : & ne me méprifez pas, ô Dieu, qui êtes mon Sauveur.

Car mon père & ma mère m'ont abandonné ; mais le Seigneur m'a pris avec lui. Seigneur, donnez-moi, une loi dans votre voie, & conduifez moi dans un fentier droit à cause de mes ennemis.

[merged small][ocr errors][merged small]

mavi ad te

miferere

[merged small][ocr errors]

Ne avertas faciem tuam à me : ne declines in ira à fervo tuo.

Adjutor meus efto, ne derelinquas me: neque defpicias me, Deus falutaris meus.

Quoniam pater meus & mater mea derelinquerunt me: Dominus autem affumpfit me. Legem pone mihi, Domine in via tua: & dirige me in femitam rectam

[ocr errors]

, propter inimi

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

bona Domini in terra que je jouirai des biens du

viventium.

V. Collocet eos Dominus cum Principibus: R. Cum Principibus populi fui. Pater nofter.

R

JOB. C. 13.

[ocr errors]

Efponde mihi, quantas habeo iniquitates & peccata: fcelera mea & delicta oftende mihi. Cur faciem tuam abfcondis, & arbitraris me inimicum tuum? Contra folium quod vento rapitur, oftendis potentiam tuam & ftipulam ficcam perfequeris. Scribis enim contra me amaritudines, & confumere me vis peccatis adolefcentiæ meæ. Pofuifti in nervo peden meum, & obfervafti omnes femitas meas, & veftigia pedum meorum confiderafti. Qui quafi putredo confumendus fum: & quafi veftimentum, quod comeditur à tinea.

Seigneur dans la terre des

Vivans.

V. Afin que le Seigneur les place avec les Princes: R. Avec les Princes de fon Peuple.

Notre Père. LEÇON III. Epondez moi, Seigneur ; faites-moi voir combien j'ai commis d'iniquités & de péchés : découvrez-moi les crimes & les offenfes pour lefquels vous m'affligez. Pourquoi me cachez-vous votre vifage, & me traitez-vous comme

R Epondez-moi,

votre ennemi a Vous faites paroître votre puiffance contre une feuille que le vent emporte, & vous vous appliquez à perfécuter une paille toute defféchée. Car vous écri➡ vez contre moi des fentences amères vous me voulez accabler des péchés de ma jeuneffe. Vous tenez mes pieds dans les fers, vous oblervez toutes mes démarches, & vous confidérez les cicatrices que les chaines ont imprimées fur mes pieds. Vous me traitez de la forte, quoique de moi-même je ne fois que comme un bois pourri qui fe consume & comme un vêtemenr qui eft rongé par les vers.

[ocr errors]
[ocr errors]

R. Memento mei R. Souvenez vous de Deus, quia ventus eft moi mon Dieu, puifque vita mea.. ma vie n'est qu'un vent qui paffe & qui ne retourne plus,

* Et que ceux qui me voient aujourd'hui ne me verront plus.

V. Seigneur, je crie vers vous du fond de l'abyme où je fuis: Seigneur, écoutez ma voix. * E.t que ceux. LEÇON. V.

L

Nec afpiciat me vifus hominis.

V. De profondis clamavi ad te Domine : Domine, exaudi vocem

meam.

* Nec afpiciat.

JO B. C. 14.

Hliere, brevi vivens

Omo natus de mu

[ocr errors]

tempore, repletur multis
miferiis. Qui quafi flos
egreditur & conteritur
& fugit velut umbra, &
numquam in eodem ftatu
permanet. Et dignum
ducis fuper hujufcemodi
aperire oculos tuos, &
adducere eum tecum in
judicium? Quis poteft
facere mundum de im-
mundo conceptum femi-
ne? Nonnè tu qui folus
es? Breves dies hominis
funt,numerus menfium
ejus apud te eft, confti-
tuifti terminos ejus qui
præteriri non poterunt.
Recede paululùm ab eo,
ut quiefcat, donec op
tata veniat ficut merce.
narii dies ejus.

'Homme né de la femme, vit peu de tems, & eft plein de beaucoup de mifères. Il reffemble à une fleur que l'on coupe auffi-tôt qu'elle commence à paroître, & s'enfuit comme une ombre qui ne demeure point en un même état & cependant vous croyez qu'il foit digne de vous de tenir vos yeux ouverts fur lui, & de le faire entrer en jugement avec vous ? Qui peut rendre l'homme pur & jufte: étant conçu d'un fang im pur? N'êtes vous pas feul qui le puiffiez? Les jours de l'homme font courts, & vous avez arrêté le nombre de fes années. Vous lui avez prefcrit des bornes qu'il ne peut paffer: Retirez donc votre main de deffus lui; ceffez de l'affliger, afin qu'il demeure en repos, jufqu'à ce que la mort lui devienne auffi agréable qu'eft la fin de la journée au mercenaire. R. Hélas, Seigneur R. Hei mihi, Domique je fuis malheureux de ne, quia peccavi nimis Vous avoir tant offenfé in vita mea! quid fa

ciam mifer? ubi fugiam nifi ad te, Deus meus? Où m'en fuirai-je, finon * Miferere mei, dum veneris in noviffimo die.

V. Anima mea turbata eft valdè: fed tu Domine, fuccurre ei. * Miferere mei.

Q

JO B. C. 14.
Uis mihi hoc tri-

durant ma vie ! Que feraije, miférable que je fuis? vers vous, mon Dieu ?

*

Ayez pitié de moi; lorfque vous viendrez au dernier jour.

buat ut in inferno Ọ

[ocr errors]

V. Mon ame eft fort troublée : mais, Seigneur, fecourez-la. Ayez pitié de moi. LEÇON VI. Ue ne puis-je obte nir que vous me cachiez dans quelque lieu fous la terre, jufqu'à ce que votre fureur foit paffée, & que vous ordonniez un temps auquel vous vous fouveniez de moi ? L'homme peut il vivre étant mort? J'attendrai donc durant les jours que je fuis ici dans le combat, le moment & la grâce d'un heureux changement. Vous me rappellerez & je vous répondrai; vous tendrez votre main, & vous ferez miséricorde à celui qui eft votre ouvrage. Il est vrai que vous avez compté tous mes pas mais fans y avoir égard, pardonnez-moi mes offenfes." R. Ne recorderis peccata mea, Domine.

protegas me & abfcondas me donec pertranfeat furor tuus & conftituas mihi tempus in quo recorderis mei? Putafne mortuus homo rursùm vivat? Cunctis diebus, quibus nunc milito, expecto donec veniat immutatio mea. Vocabis me, & ego refpondebo tibi. Operi manum tuarum porriges dexteram. Tu quidem greffus meos dinumerafti fed parce peccatis meis.

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]
[ocr errors]

ne vous

R. Seigneur fouvenez point de mes péchés.

*

Lorsque vous viendrez juger le monde par

le feu.

V. Seigneur mon Dieu : rendez ma voie droite, en

« ZurückWeiter »