Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

pectu tuo viam meam.

me faifant marcher en vo-
tre présence.
Lorfque.
Seigneur, donnez - leur

*

[blocks in formation]

* Dum veneris.

Requiem æternam doğ &c.

* Dum veneris.

TURNE.

ANT. Complaceat.

PSEAUME 39.

L'Ame rend grâces à Dieu de ce qu'il l'a retirée de l'abyme du péché, & de ce qu'il l'a protège contre fes ennemis.

J

Xpectans expectavi

Ai attendu le Seigneur E Dominum : & in

avec grande patience, & enfin il m'a écouté. Il a entendu mes prieres; il m'a tiré d'un fond de mifére & d'un abyme de boue.

Il a affermi mes pieds fur la pierre, & il a conduit mes pas.

Il m'a mis dans la bouche un nouveau cantique; un cantique de louange pour notre Dieu.

&

Plufieurs verront craindront, & ils efpéreront dans le Seigneur. Heureux celui qui met toute fon espérance au nom du Seigneur, & qui ne regarde point les vanités ni les folies pleines de menfonges.

Seigneur mon Dieu, vous avez fait des merveilles innombrables; nul ne peut vous égaler dans vos pensées.

tendit mihi.

Et exaudivit preces meas: & eduxit me de lacu miferiæ & de luto fecis.

Et ftatuit fuper petram pedes meos, & direxit greffus meos.

Et immifit in os meum canticum novum; carà men Deo noftro.

Videbunt multi, & timebunt ; & fperabunt in Domino.

Beatus vir cujus eft nomen Domini fpes ejus: & non refpexit in vanitates, & infanias falfas.

Multa fecifti tu, Do mine Deus meus, mirabilia tua : & cogitationibus tuis non eft qui fimi lis fit tibi.

Annuntiavi & locu

je

Si je veux les repréfentus fum: multiplicati ter par mes paroles

funt fuper numerum,

Sacrificium & oblationem noluifti: aures autem perfecifti mihi,

Holocauftum & pro peccato non poftulafti: tunc dixi, ecce venio.

In capite libri fcriptum eft de me, ut facerem voluntatem tuam:

Deus meus, volui, & legem tuam in medio cordis mei.

Annuntiavi juftitiam tuam in Ecclefia magna: ecce labia mea non prohibebo, Domine, tu Domine, tu fcifti.

Juftitiam tuam non abfcondi in corde meo: veritatem tuam, & falutare tuum dixi.

Non abfcondi mifericordiam tuam & veritatem tuam à concilio multo.

Tu autem Domine ne longè facias miferationes tuas à me: mifericordia tua & veritas tua femper fufceperunt me. Quoniam circumdederunt me mala, quorum non eft numerus: com

prehenderunt me iniqui

trouve que le nombre en eft innombrable.

Vous n'avez point voulu de facrifice ni d'offrande; mais vous m'avez donné des oreilles pour entendre.

Vous n'avez point demandé d'holocaufte, ni d'hoftie pour le péché; alors j'ai dit, me voici.

Il a été écrit de moi à la tête du livre, que je ferois votre volonté : c'est ce que je veux, ô mon Dieu; & votre loi eft gravée au fond de mon cœur.

J'ai annoncé votre ju tice dans une grande affemblée: je ne tiendrai point ma bouche fermée, Sei gneur, vous le favez.

Je n'ai point caché votre juftice dans mon cœur : j'ai publié votre vérité & le falut que vous me donnez. Je n'ai point célé votre vérité dans une grande af femblée.

N'éloignez point, Seigneur, vos miféricordes de moi, votre miféricorde & votre vérité m'ont toujours gardé.

Car je fuis environné de maux innombrables, mes iniquités m'ont accablé, fans que j'aie pu

les reconnoître.

Elles font en plus grand nombre que les cheveux de ma tête: & mon cœur m'a abandonné.

Seigneur, qu'il vous plaife de me délivrer: Seigneur, foyez attentif à me fecourir.

Que tous ceux quicherchent à m'ôter la vie, foient couverts de confufion & de honte.

,

Que ceux qui me veulent du mal retournent en arrière & qu'ils foient dans l'ignominie.

Que ceux qui devant moi fe congratulent de leurs bons fuccès, tombent auffi-tôt dans la confufion qu'ils méritent.

Que tous ceux qui vous cherchent, foient pleins d'allégreffe, & qu'ils fe réjouiffent en vous: que ceux qui aiment le falut que vous donnez, difent fans ceffe, le Seigneur foit glorifié.

Pour moi je fuis pauvre & abandonné: mais le Seigneur prend foin de moi.

Vous êtes mon fecours, vous êtes mon protecteur: mon Dieu, ne différez pas à me fecourir.

Seigneur, donnez-leur, &c.

tates meæ, & non potui ut viderem

Multiplicatæ funt fnper capillos capitis mei : & cor meum dereliquit

me.

Complaceat tibi Domine, ut eruas me: Domine, ad adjuvandum me refpice.

Confundantur & revereantur fimul qui quærunt animam meam ut auferant eam.

Convertantur retrorsùm & revereantur : qui voluṇt mîhi mala.

Ferant confeftim confufionem fuam: qui dicunt mihi, euge, euge.

[merged small][ocr errors][merged small]

ANT. Complaceat tibi Domine, ut eripias me: Domine, ad adjuvandum me refpice.

ANT.Daignez,Seigneur,

me délivrer; regardez. moi Seigneur, pour me

fecourir.

ANT. Sana Domine. ANT. Seigneur, guérif

fez.

PSEAU ME 40.

David relève le bonheur de celui qui a foin du pauvre, il demande à Dieu la guérifon de fon ame.

B

Eatus qui intelligit fuper egenum & pauperem: in die mala liberabit eum Dominus.

Dominus confervet eum, & vivificet eum, & beatum faciet eum in terra: & non tradat eum in animam inimicorum ejus.

Dominus opem ferat illi fuper lectum doloris ejus univerfum ftratum ejus verfafti in infirmitate ejus.

Ego dixi, Domine, miferere mei, fana animam meam, quia peccavi tibi.

Inimici mei dixerunt mala mihi: quando morietur & peribit nomen ejus ?

Et fi ingrediebatur ut videret, vana loquebatur; cor ejus congregavit iniquitatem fibi.

Egrediebatur foras :

H

Eureux

celui

qui

comprend bien l'état du pauvre & de l'affligé, le Seigneur le délivrera dans le mauvais jour.

Que le Seigneur le conferve & lui donne la vie ; qu'il le rende heureux fur la terre, & qu'il ne l'abandonne point à la volonté de fes ennemis.

Que le Seigneur l'affiste, lorsqu'il fera couché fur le lit de fa douleur: vous avez remué tout fon lit dans fa maladie.

J'ai dit: Seigneur, ayez pitié de moi; guérilez mon ame, car j'ai péché

[blocks in formation]

loit parler avec les autres. Tous mes ennemis me difoient des mots en fecret ils formoient contre moi des mauvais deffeins.

Ils ont formé contre moi une réfolution injufte mais celui qui dort, ne fe relevera-t-il pas un jour?

Cet homme, même, en qui je trouvois ma paix, en qui je mettois mon efpérance, & qui mangeoit de mon pain, a fait gloire de me tromper par une infigne méchanceté.

Mais vous, Seigneur, ayez pitié de moi, & reffufcitez-moi & je leur rendrai ce qu'ils méritent.

[ocr errors]

J'ai reconnu que vous m'aimiez, en ce que je ne ferai point un fujet de joie à mon ennemi.

Vous m'avez pris avec vous à cause de mon innocence, & vous m'avez affermi pour jamais devant vos yeux.

Que le Seigneur le Dieu d'lfraël foit béni dans la fuite de tous les fiècles.

Ainfi foit-il.
Seigneur, donnez-leur
&c.

le repos,
ANT. Seigneur, guéris-
fez mon ame: car j'ai pé-
ché contre vous.
ANT. Mon ame,

& loquebatur in idipfum:

Adversùm me fufur rabuntur omnes inimici mei : adversùm me cogitabant mala mihi. Verbum iniquum conftituerunt adversùm me: nunquid qui dormit non adjiciet ut refurgat?

Etenim homo pacis meæ, in quo fperavi: qui edebat panes meos magnificavit fuper me fupplantationem,

[ocr errors]

Tu autem, Domine, miferere mei, & reffufcita me & retribuam

eis.

In hoc cognovi quoniain voluifti me: quoniam non gaudebit ini micus meus fuper me.

Me autem propter innocentiam fufcepifti: & confirmasti me in conspectu tno in æternum.

Benedictus Dominus Deus Ifraël à fæculo, & ufque in fæculum : fiat, fiat.

Requiem æternam do na, &c.

ANT. Sana, Domine, animam meam : quia peccavi tibi.

ANT. Sitivit.

« ZurückWeiter »