Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

la puissance de ses oeuvres. annuntiabit populo fuo.

Afin de leur donner l'hé Ut det illis hæreditaritage des nations : les oư. tem gentium: opera mavrages de ses mains sont la nuum ejus veritas & ju. yérité & la justice même. dicium.

Tous les oracles fontin Fidelia omnia mana faillibles , ils sont immua- data ejus , confirmata bles dans tous les siècles in fæculum fæculi : facta ils sont fondés dans la in veritate & æquitate, droiture & la vérité.

Il a envoyé à son peu Redemptionem mißt ple un Sauveur pour le Dominus populo suo: tacheter : il a établi fon mandavit in æternum alliance pour jamais. teftamentum suum,

Son Nom eft faint & Sanctum & terribile redoutable : la crainte du Nomen ejus : initium Seigneur eft le commence. fapientiæ timor Domini, ment de la sagesse.

Tous ceux qui vivent Intellectus bonus oma selon cette crainte , ont la nibus facientibus eum : vraie intelligence : ils rece- laudatio ejus manet in vront des louanges qui de- fæculum fæcali, meureront éternellement.

Gloire soit au Père ,&c. Gloria Patri, &c.

Ant. Tous les oracles ANT. Fidelia omnia font infaillibles ils sont mandata .ejus ,

confire immuables dans tous les mata in fæculum fæs siècles.

culi. ANT. Il mettra.

ANT. In mandatis. P:S E A UM E III. Cc Pseaume nous fait voir combien ceux qui servent Dieu font heureux , & que les impies périront pour jamais.

Eatus vir qui timet I craint le Seigneur : il D Dominum : in mans mettra tout son plaisir à datis ejus volet nimis. faire ses commandemens.)

Sa postérité fera puissan Potens in terra erit te sur la terre : la race des femen ejus : generatio justes sera bénie,

rectorum benedicetur.

Eureux l'homme qui B Dominum : in mano

Gloria & divitiæ in La gloire & les riches. domo ejus : & juftitia ses sont dans la maison : ejus manet in fæculum & la justice demeure éter. sæculi.

nellement. Exortum est in tene La lumière s'est levée bris lumen re&tis ; mise. sur les justes au milieu des ricors, & miferator & ténèbres : le Seigneur est juftus.

clément miséricordieux

& jufte. Jucundus homo qui Qu'aimable est celui qui miseretur & commodat, donne & qui prête au paudisponet sermones suos in vre , qui conduit ses parojudicio , quia in æternum les avec jugement : il ne non commovebitur. sera jamais ébranlé.

In memoria æterna La mémoire du jufte erit juftus : ab auditione fera éternelle : quelque mal mala non rimebit. qu'on lui annonce , il sera

sans crainte. Paratum cor ejus fpe Son cæur est toujours rare in Domino , con- prêt d'espérer dans le Seifirmatum eft cor ejus : gneur : son cæur demeure non commovebitur do- ferme il ne sera point nec despiciat inimicos ébranlé jusqu'à ce qu'il méjuos.

prise ses ennemis. Dispersit dedit pau Il répandra ses dons & peribus , juftitia ejus ma- ses libéralités sur les paunet in fæculum sæculi : sa justice demeure cornu ejus exaltabitur, in éternellement : il sera éle gloria.

vé en puissance & gloire. Peccator videbit & Le méchant le verra irascetur , dentibus suis avec indignation : il grinfremer & tabefcet : defi- cera les dents , & il séchera derium peccatorum peri. de dépit : le désir des més bir.

chans périra. Gloria Patri , &c. Gloire soit au Père, &c

Ant. In mandatis ANT Il mettra tout son ejus cupit nimis. plaisir à faire ses comman,

demens. ANT. Sit nomen Do ANT. Que le nom du mini.

Seigneur.

vres

[ocr errors]

A a

L

:

PSE A U ME I12, Le Prophéte nous exhorte è louer Dieu , qui étant infiniment élevé, ne luille pas d'avoir Join

des moindres choses. Ouez le Seigneur , L

Audate pueri , Doo vous qui êtes les ser

minum : laudate no. viteurs : fouez le nom du men Domini. Seigneur. Que le nom du Sei Sit

nomen Domini gneur soit béni depuis benedi&tum: ex hoc nunc maintenant jusque dans & usque in sæculum. l'éternité.

Le Nom du Seigneur A solis ortu usque ad mérite d'être loué depuis occasum : laudabile nos l'orient jusqu'à l'occident. men Domini. Le Seigneur est élevé

Excelsus super omnes au-dessus de toutes les na- gentes Dominus : & lug tions : sa gloire est élevée per Celos gloria ejus. au-dessus des Cieux.

Qui est semblable au Quis ficut Dominus Seigneur notre Dieu , qui Deus nofter habite dans les lieux les altis habitat : & humiplus élevés, & qui jete ses lia respicit in Coelo & in regards sur ce qu'il y a terra ? d'humble dans le Ciel & sur la terre ?

Qui tire le foible de la Suscitans à terra inopoussière, & relève le pau- pem: & de stercore erivre de dessus le fumier.

gens pauperem. Pour le faire asseoir Ut collocet eum cum avec les Princes de son principibus : cum prinpeuple.

cipibus populi fui. Qui fait que celle qui Qui habitare facit fteétoit stérile dans la maison, rilem in domo: matrem a la joie de fe voir mère filiorum lærantem, de plusieurs enfans.

Gloire soit au Père, &c, Gloria Patri , &c.

ANT Que le nom du Sei Ant. Sit nomen Doo gneur soit béni à jamais.

mini benedi&tnm in fæc cula.

[ocr errors]

qui in

I Ægyptop domus dae L

[ocr errors]

Ant. Nos qui vivi Ant. Nous qui vivons. mus.

Ps E A UM E 113.
Merveilles de Dieu dans la délivrance de fon Peuple.

De la vaniré des Idoles.
N exitu Israël de Orsqu'lsraël sortit de

l’Egypte & maicob de populo barbaro. son de Jacob du milieu

d'un peuple barbare. Facta est Judæa fanc Dieu consacra la Nation tificatio ejus : Israël po- Juive à son service & teftas ejus.

établit la puissance dans

Ifraël. Mare vidit & fugit: La mer le vit , & elle Jordanis conversus est s'enfuit : le Jourdain re. retrorsùm.

monta contre la source. Montes exultaverunt Les Montagnes fauteut arietes : & colles ficut rent comme des béliers agni ovium.

& les collines comme des

agneaux. Quid eft tibi , mare O Mer pour quoi fuyoisquòd fugisti : & tu Jor- tu : & toi Jourdain , pourdanis quia conversus quoi remontois - tu contre es retrorsùm ?

ta source. ? Montes exultastis Montagnes pourquoi ficut arietes : & colles sautiez-vous comme des ficut agni ovium. béliers , & vous collines,

comme des agneaux ? A facie Domini mota La terre a tremblé demi est terra : à facie Dei vant la face du Seigneur, Jacob.

devant la face du Dieu de

Jacob. Qui convertit petram Qui a changé la pierre in fagna aquarum : & en un torrent d'eaux, & la rupem in fontes aquarum. roche en une fontaine.

Non nobis, Domine, Ne nous donnez point non nobis , fed Nomini de gloire , Seigneur, ne tuo da gloriam, nous donnez point de gloi

te : donnez gloire seulement à votre nom.

[ocr errors]

ont des

Pour faire éclater votre Super misericordia tua miséricorde & votre véri- & veritate tua: nequanté: de peur que les nations do dicant gentes , ubi eft ne disent, où est leur Dieu. Deus eorum.

Notre Dieu est dans le · Deus autem nofter in Ciel : il a fait tout ce qu'il Cælo: omnia quæcuma voulu.

que voluit, fecit. Les idoles des nations Simulachra gentium, ne sont que de l'or & de argentum & aurum: opel'argent , & l'ouvrage des ra manuum hominum, mains des hommes.

Ils ont une bouche , & Os habent, & non los ils ne parleront point : ils quentur : oculos habent , yeux ,

& ne ver- & non videbunt. ront point.

Ils ont des oreilles ; & Aures habent, & non ils n'entendront point : ils audient: nares habent ont des narines , & ils ne & non odorabunt. fentiront point.

Ils ont des mains , & ils Manus habent & non ne toucheront point : ils palpabunt ont des pieds , & ils ne bent & non ambulamarcheront point ; ils ont bunt : non clagiabunt une gorge ,

& ils ne crie in gutture suo. ront point.

Que ceux qui les font, Similes illis fiant qui deviennent semblables à faciunt ea : & omnes qui eux avec tous ceux qui confidunt in eis. mettent en eux leur confiance.

La maison d'Israël a ef Domus Israël sperapéré dans le Seigneur : vit in Domino : adjuc'est lui qui est leur appui tor eorum & protector & leur protecteur.

eorum eft. La maison d'Aaron a Domus Aaron fpeespéré dans le Seigneur : ravit in Domino : adc'est lui qui est leur appui jutor eorum & protector & leur protecteur.

eorum est. Ceux qui craignent le Qui timent DomiSeigneur , ont mis leur es, num speraverunt in

, pedes ha

[ocr errors]
« ZurückWeiter »