Domino : adjutor eorum & protector eorum eft. Dominus memor fuit noftri: & benedixit nobis. Benedixit domui Ifraël : benedixit domui Aaron. Benedixit omnibus qui timent Dominum: pufillis cum majoribus. Adjiciat Dominus fuper vos fuper vos & fuper filios veftros. Benedicti vos à Domino qui fecit coelum & terram. Cœlum Cæli Domino terram autem dedit filiis hominum. Enedictus Deus & pérance en lui: c'eft lui qui eft leur appui & leur protecteur. Le Seigneur s'eft fouvenu de nous, & il nous a bénis. 11 a béni la maison d'Ifraël: il a béni la maison d'Aaron. Il a béni ceux qui le craignent, foit grands ou petits. Le Seigneur veuille augmenter fes grâces fur vous: fur vous & fur vos enfans. Que puiffiez-vous être bénis du Seigneur, qui a fait le Ciel & la Terre. Le Ciel des Cieux eft pour le Seigneur, & il a donné la terre aux enfans des hommes. Seigneur, les morts ne vous loueront point, ni tous ceux qui defcendent dans l'Enfer. Mais nous qui vivons nous béniffons le Seigneur, depuis maintenant jufqu'à jamais. Gloire foit, &c. nous béniffons gneur. Eni foit le Dieu le Sei & PETIT CHAPITRE. 2. Cor. 2. B Pater Domini nof- Ble Père de notre Sei tri Jefu Chrifti, Pater gneur Jefus-Christ, le Père mifericordiarum, &Deus des miféricordes A a iij & le confolatur nos in omni Dieu de toutes confola- totius confolationis, qui tions qui nous confole dans toutes nos fouffrances. R. Rendons grâces à Dieu. HYMNE. Cqui éclaire les jours, Réateur de la lumière LUCIS Creator opti vous qui par la création de la lumière avez commencé de créer le monde. Qui avez fait appeler jour l'efpace qui est entre le matin & le foir la nuit approche écoutez nos prières, & voyez nos larmes. ? : ne Que nos efprits appefantis par le péché foient pas dans un éternel exil, & qu'oubliant l'éternité, ils ne fe rendent coupables de nouveaux crimes. Que nos prières pénètrent les Cieux, que nous obtenions la récompenfe de la vie éternelle ; que nous évitions toutes fortes de péchés, que nous effacions par la pénitence tous ceux que nous avons commis. Père Saint, Fils unique égal à fon Père, Esprit confolateur qui régnez éternellement accordez-nous la grâce que nous vous demandons. Ainfi foit-il. V. Que ma prière monte vers vous,Seigneur. me, novæ Lucemdierum proferens, bus, Ne mens gravata cri- COLORUM pulfet in- Vitale tollat præmium, 1. Sicut incenfum in R. Comme l'encens qui brûle en votre présence. confpectu tuo. CANTIQUE DE LA STE. VIERG E. Luc. 1. Dans ce Cantique la Sainte Vierge rend grâces à Dieu des faveurs qu'elle en a reçues. M Agnificat anima mea Dominum. Et exultavit fpiritus meus in Deo falutari meo. Quia refpexit humilitatem ancillæ fuæ: ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generatio nes. Quia fecit mihi magna qui potens eft: & fanctum Nomen ejus. Et mifericordia ejus à progenie in progenies: timentibus eum. Fecit potentiam in brachio fuo difperfit fuperbos mente cordis fui. Depofuit potentes de fede: & exaltavit humiles. Efurientes implevit bonis & divites dimifit inanes. M On ame glorifie le Seigneur. Er mon efprit eft ravi de joie, en Dieu mon Sau veur. Parce qu'il a regardé la baffeffe de fa fervante : & déformais je ferai appelée bienheureufe dans la fuite de tous les âges. Le Tout-puiffant a fait en moi de grandes chofes, & fon Nom eft faint. Sa miféricorde fe répand d'âge en âge : fur ceux qui le craignent. Il a déployé la force de fon bras: il a renveríé les fuperbes en diffipant les deffeins de leur cœur. Il a arraché les grands de leurs Trônes : & il a élevé les petits. Il a rempli de biens ceux qui étoient affamés : & il a renvoyé vides ceux qui étoient riches, Il a pris en fa protec tion Ifraëi fon ferviteur : fe reffouvenant de fa miféricorde. Selon les promeffes qu'il a faites à nos Pères : à Abraham & à fa race pour jamais. Gloire foit, &c. 560 C A COMPLIES. Onvertiffez-nous, Ô Onverte nos, Deus, Dieu, qui Sauveur : êtes notre Et detournez votre colere de deffus nous. V. O Dieu, venez à mon aide: 2. Seigneur, hâtezvous de me fecourir. Gloire foit, &c. ANT. Ayez pitié. Et averte iram tuam à nobis. . Deus, in adjutorium meum intende: R. Domine, ad adjuvandum me feftina. Gloria Patri, &c. ANT. Miferere. PSEAU ME 4. exaudivit me Deus Um invocaren; Que les hommes doivent ceffer d'aimer le menfonge, & fe repentir de leurs péchés du fond du cœur. E Diea de mi juftice Ln'a exaucé lorsque je l'invoquois vous m'avez mis au large dans l'affliction. Ayez pitié de moi, & exaucez ma prière. Et vous enfans des hommes jufqu'à quand aurez-vous le cœur appe. fanti? Pourquoi aimezvous la vanité, & recherchez-vous le menfonge? Sachez que Dieu a élevé fon Saint dans une aimable gloire: le Seigneur m'exau cera, lorfque je lui adref Mettez-vous en colere, & ne péchez point: parlez du fond de vos cœurs foyez touchés de componation fur votre lit. juftitiæ meæ : in tribulatione dilatafti mihi. Miferere mei : & exaudi orationem meam. Filii hominum ufquequò gravi corde: ut quid diligitis vanitatem & quæritis mendacium. Et fcitote quoniam mirificavit Dominus fanctum fuum: Dominus exaudiet me, cùm clamavero ad eum. Irafcimini, & nolite peccare: quæ dicitis in cordibus veftris, in cubilibus veftris compungi mini. Sacrificate facrificium Offrez au Seigneur un facrifice de juftice, & efpérez en lui: plufieurs difent qui nous fait jouir des biens? juftitiæ, & fperate in Domino: multi dicunt, quis oftendit nobis bona? Signatum eft fuper nos lumen vultûs tui, Domine, dedifti lætitiam in corde meo. A fructu frumenti, vini & olei fui: multiplicati funt. In pace in idipfum : dormiam & requiefcam. Quoniam tu Domine, fingulariter in fpe: conftituifti me. Gloria Patri, &c. Seigneur, la lumière de votre vifage eft imprimée fur nous: vous avez rempli mon cœur de joie. Ils fe font multipliés par l'abondance de leur froment, de leur vin & de leur huile. Et moi je dormirai & je reposerai dans la paix & dans l'union. Parce que c'est vous Seigneur, qui m'avez feul affermi dans l'efpérance. Gloire foit, &c. PSEAUME 30. L'Ame invoque Dieu, & fe remet toute entrefes mains. INte, Domine, fpe- Seigneur, j'ai mis mon efpérance en vous, fai in æternum in juftitia tes que je ne fois jamais confondu; fauvez-moi par votre juftice. Prêtez l'oreille à ma voix: hâtez-vous de me tirer du péril. Soyez le Dieu qui me protège, & l'afyle où je trouve mon refuge pour me fauver. Car vous êtes ma force & mon refuge: vous me conduirez: & Vous me nourrirez pour la gloire de votre Nom. Vous me délivrerez du |