Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

P

P

Étant bevées , elles prendront de l'Eau bénite;

en disant : Urifiez-moi , Seigneur

de mes péchés, & effacez mes iniquités. Faitesmoi la grace de ne point vous offenser , & de vivre toujours en

votre fainte crainte. Ainsi soit-il. Puis elles se mettront à genoux pour adorer,

DIEU.
Rofternée très-humblement aux pieds

de votre souveraine & divine Majefté, je vous adore je vous benis & je vous glorifie , Ô très-Sainte Trinité ! Dieu tout-puiffant, Père, Fils & Saint-Esprit; je vous loue &je vous remercie de toute s'affection de mon cour , de tous les biens que j'ai reçus de votre pure bonté & grande miséricorde ; & particulièrement de ce qu'il vous a plû me garder cette nuit , & me donner ce jour pour croître en votre sainte crainte & amour : faitesmoi la grace de l'employer entièrement à votre gloire , & de ne jamais vous offenfer mortellement. Ainfi foit-il. Elles feront la Prière suivante en s'habillant,

E réconnois, Seigneur , que le besoin

que j'ai d'habits, est une marque du péché. Ne fouffrez pas que je tire vanité de ce qui doit faire ma confusion.

Donnez-moi , mon Dieu, de l'aversion pour le luxe, pour les vains ajustemens & pour tout ce qui pourroit exciter ou

[ocr errors]

fourrir en moi l'orgueil de la vie , la convoitise des yeux , & la mollefse. Eloignez de mon cour le défir de plaire aux créatures par les ornemens & les frisures que vos Apôtres défendent. Mais faites que mon application soit de parer mon ame par la pureté, la sagesse & la modestie. Conservez en votre servante les fentimens de pudeur que vous m'avez inspirés : éloignez de moi tout ce qui pourroit être occasion de péché à mon prochain, Revêtez-moi de Jesus-Christ votre Fils , & faites qu'en toute ma conduite il n'y ait rien qui ne vous soit agréable , & conforme à votre sainte Loi.

Étant toutes habillées, elles diront les Prières suivantes.

M

en l'us

[ocr errors]

PRIERES DU MATIN.
ACTE D'ADORATION.
On Seigneur & mon Dieu

nion de la grande pureté trèsprofonde humilité

ardente charité amour & révérence avec laquelle tous vos Elus

tant au Ciel qu'en la Terre', vous ont adoré , adorent , aiment & fervent s'offrant continuellement à vous : je vous adore je vous aime

& je vous rends graces de tous les bienfaits que j'ai reçus de votre infinie bonté, particuliètement de ce qu'il vous a plù me créer à

[ocr errors]

;

votre image & ressemblance , & me cona server jusqu'à ce jour ; de m'avoir fauvée & rachetée avec le prix de votre précieux Sang endurant de fi grandes peines & tourmens ; de m'avoir appellée à la Foi & Religion Catholique ; de m'avoir justifiée en me pardonnant mes péchés. Enfin mon Dieu , je vous rends graces de m'avoir préservée cette nuit de mort subite & de tous les dangers & péchés auxquels je fusse tombée , si je n'eusse été foutenue de votre puissante & miséricordieuse main. Hélas ! mon Dieu , comment reconnoîtrai-je tant de faveurs , moi qui ne suis rien n'ai rien, & qui ne puis rien ? Je vous consacre , offre & dédie mon corps avec tous ses fens , mon ame avec toutes ses puissances, mon coeur avec tous ses désirs, toutes mes pensées , paroles & oeuvres , mouvemens & respirations , protestant , avec l'aide de votre sainte grace , de ne vouloir penser dire , ou faire aucune chose aujourd'hui , ni jamais, que pour la plus grande gloire & louange de votre très - saint Nom. Ajnfi foit-il.

, qui

?

[ocr errors]

E X E R C I C E POUR CHAQUE JOUR. Benedicta fit faneta & Benite soit la sainte & individua Trinitas , nunc, inséparable Trinité, main.. & semper , & per infi- tenant, & toujours, dans nita sæcula fæculorum, tous les siècles des siècles. Amen.

Ainsi soit-il.
Ater nofter qui es in

les Cieux

que votre nomen tuum : Adveniat j nom soit fan&tifié. Que voregnum tuum : Fiat vo tre règne arrive. Que voluntas tua , ficut in Cælo, tre volonté soit faite en la & in terra : Panem nof-Terre comme Ciel. trum quotidianum da no- Donnez-nous aujourd'hui bis hodiè : Et dimitte notre pain quotidien. Et nobis, debita noftra , fi- pardonnez-nous nos of cut & nos dimittimus fenses comme nous para debitoribus nostris : Et donnons à ceux qui nous ne nos inducas in ten ont offensés. Et ne nous tationem : Sed libera nos laissez pas succomber à la à malo. Amen.

tentation : Mais délivreze nous du mal. Ainsi soit-il,

au

[ocr errors]

grace le Seia

Dei , ora pro

pleine cum: benedicta tu in mu- gneur est avec vous. Vous lieribus , & benedictus êtes bénite entre les fem. fructus ventris tui , Jesus. mes , & béai est le fruit de

votre ventre, Jesus. Sancta Maria, Mater Sainte Marie , Mère de

nobis
pec-

Dieu , priez pour nous, pau. catoribus nunc & in vres pécheurs , maintenant horâ mortis noftræ. & à l'heure de notre mort, Amen.

Ainsi soit-il.
Redo in Deum Pa E crois en Dieu le Père

tout - puillant CréaCreatorem Cæli & Ter- teur du Ciel & de la Tera

[ocr errors]
[ocr errors]

mort &

re: Et en Jesus-Christ son ræ. Et in Jesum Chrifturi Fils unique notre Seigneur. Filium ejus unicum, DoQui a été conçu du St. minum noftrum ; Qui Esprit , qui est né de la conceptus est de Spiritu Vierge Marie. A souffert, Sancto, natus ex Maria sous Ponce Pilate a Virgine : Paffus fub Ponété crucifié

en- tio Pilato, Crucifixus seveli. Eit descendu aux mortuus , & fepultus : enfers le troisièine jour Descendit ad inferos : est ressuscité de mort à Tertiâ die Refurrexit à vie. Eft monté au Ciel. Eft mortuis : Ascendit ad affis à la droite de Dieu le Cælos , fedet ad dexte-. Père tout-puissant. De-là ram Dei Patris omnipoviendra

juger

les vivans & tentis : indè venturus est les morts. Je crois au St. judicare vivos & moro, Esprit. La Ste. Eglise Ca- tuos. tholique. La Communion Credo in Spiritum Sauce des Saints. La rémission tum , Sanctam Ecclefiam des péchés. La Résurrec-Catholicam , Sanctorum tion de la chair. Ia Vie Communionem, Remis, éternelle.

fionem peccatorum, CarAinsi soit-il

nis Resurrectionem, Vis

tam æternam. Amen. E me confeffe à Dieu Onfiteor Deo oma

nipotenti,beatæ Maheureuse Vierge Marie, à riæ semper. Virgini, beaSaint Michel Archange, to Michaëli Archangelo, à Saint Jean-Baptiste , aux beato Joanni Baptistæ Apôtres saint Pierre & saint sanctis Apoftolis, Petro Paul , à tous les Saints , & & Paulo , omnibus fancà vous mon Père

, parce tis ; & tibi Pater , quia que j'ai péché, par pensées, peccavi nimis cogitatiopar paroles, & par actions ; ne, verbo & opere: meâ j'avoue ma faute , je con culpâ, meâ culpâ, meâ fesse que je suis coupable, maximâ culpâ. Ideò pre. je me reconnois très-cou- cor beatam Mariam, fempable. C'est pourquoi , je per Virginem , beatum supplie la bienheureuse Michaëlem Archange

tout-puissant, à la bien con

[ocr errors]
« ZurückWeiter »