Zoroastrische Studien. Abhandlungen zur Mythologie und Sagengeschichte des alten Iran. Herausg. von F. Spiegel

Cover
 

Ausgewählte Seiten

Andere Ausgaben - Alle anzeigen

Häufige Begriffe und Wortgruppen

Beliebte Passagen

Seite 55 - ich komme nicht her, ich will Deinen Geschöpfen nicht helfen, ich will Deine Schöpfung nicht loben. In keiner guten Sache will ich mit Dir übereinstimmen. Deine Schöpfung will ich tödten immerfort. Alle Deine Geschöpfe will ich in Feindschaft mit Dir, in Freundschaft mit mir bringen.
Seite 255 - Medorum rex ant iquissimus , ex quo amnis quoque nomen accepit qui nunc Hydaspes dicitur, admirabile somnium sub interpretatione vaticinantis pueri ad memoriam posteris tradidit, sublatum iri ex orbe Imperium nomenque Romanum multo ante praefatus est quam illa Trojana gens conderetur.
Seite 54 - Nachwissen und Begierde zu schlagen und in der Tiefe, es wird aber eine Zeit sein, wo sein Schlagen aufhört. Diese Dunkelheit ist der Ort, welchen man die anfangslose Dunkelheit nennt. Zwischen beiden ist ein leerer Raum, den man Väi nennt, wo das Vermischen stattfindet. Diese beiden himmlischen Wesen sind tmbegränzt (2).
Seite 56 - Ormazd aber wufste vermöge seiner Allwissenheit: wenn ich nicht eine Zeit zum Kampfe festsetze, so vermag er es, unter meinen Geschöpfen kann er zu eigen machen, da jetzt viele Menschen in der Vermischung mehr Böses thun als Gutes.
Seite 303 - Perser sagen, er habe aus Liebe zur Weisheit und Gerechtigkeit sich von den Menschen entfernt und allein auf einem Berg gelebt.
Seite 172 - ... ut non perseveraret semper transgressor neque immortale esset quod esset circa eum peccatum et malum interminabile et insanabile. Prohibuit autem eius transgressionem, interponens mortem et cessare faciens peccatum, finem inferens ei per carnis resolutionem quae fieret in terra, uti cessans aliquando homo vivere peccato et moriens ei inciperet vivere Deo (Rm 6,2.10).
Seite 255 - Hystaspes enim quem superius nominavi, descripta iniquitate saeculi hujus extremi, pios ac fideles a nocentibus segregatos ait cum fletu et gemitu extenturos esse ad coelum manus et imploraturos fidem Jovis; Jovem respecturum ad terram et auditurum voces hominum atque impios extincturum. — Quae omnia vera sunt, praeter unum quod Jovem dixit illa facturum quae Deus faciet.
Seite 54 - Ahriman's, dann mit der Beschaffenheit der Geschöpfe von der Schöpfung an bis zuletzt und zum künftigen Körper. Nämlich aus dem mazdayacnischen Gesetze ist offenbar, dafs Ormazd als der Höchste in Allwissenheit und Reinheit im ewigen Lichte war.
Seite 112 - Todtenauferstehung eine Hülfe dieser, welche, als ich diese machte, nicht war? Merke auf: als dies nicht war, ist es gemacht worden, und das, was war, wie könnte ich es nicht wieder machen? Denn es werden zu jener Zeit von der geistigen Erde die Knochen und vom Wasser das Blut, von den Bäumen die Haare, ') Hier ist der Text offenbar verderbt, p. 71, 1.
Seite 238 - Epzmenides1 (s)opor(e)2 post annos L experrectus a multis non cognoscatur, sed etiam Teucer Livii post XV annos ab suis qui sit ignoretur. At' hoc quid ad verborum poeticorum aetatem ? Quorum si Pompili regnum fons in Carminibus Saliorum neque ea ab superioribus § 2.

Bibliografische Informationen