Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

JIO

458

350
358

345

478

236

279

334
478

Anderson, Wodbull, Fitzgerald, Bowles, Seward's Biographiana,

294
Seward, Maurice, Campbell, Senti-

(Miss) Original Sonnets, 361
mental.

Sb.field, Lord, bis Speech,

344
Poelical Monitor,

Sberidan's Pizarro,

341

Polidori-Saggio di Novelle, 461 Smirke's Review of a Battalion of Infan-

Poor Laws, Observations on,

try,

Poor. See Reports.

Smith's (G) Sermon,
Pope's Rape of the Lock, new Edit. 101 (Dr ) on the Sacred Office, 469
Porson's Edit. of the Hecuba and Orestes, Sn:ytb on Nitrous Vapour,

311, 426

Solids See Girard.
See Wakefield.

Solitude See Zimmermann,

Porter's Lovers' Vows,

104

Sonnini's Travels in Egypt,

577

Poverty and Wealth,

335 Southgate's Sermons,

70

Peugens on Northern Antiquities, 495 Sperce's Helen Sinclair,

89

Pralt's Prospectus of a Polyglott Bible, 92 Sael, Madame de, on the Passions, 473

Prayers for Morning and Evening, 348

S!atorinus's Voyages, translated, 128

Prevost-Sermun,

359

Sanddori, See Nocbden.

Prony's new Hydraulic Architecture, 481 Syria, &c. Picturesque Tour through,

rostitution, Thoughts on,

Nos. II.-VI.

586

Providence. See Archard.

Prussia, Neutrality of.

T

Pye’s Provincial Copper-Coins,

Tale of the Times,

go
(H. J.) Arisiocrat,

463

Taxation. See Essays. See Frend,

Taylor's Etymological Chart,
R
Teetb, Advice relative to,

86
Rafu. See Herholdt.

Thanet, Lord, Case of,
Randall's Letter to the Women, 477 Therpbrastris. See Coray.
Rasb Yows,

467 Trompson's Transl. of Adelaide of Wul-

Rassilas, translated into French,

148

fingen,

226

Reconciliation, a Comedy,

229

Transl. of Ildegerte,

Relpb's Poems,

448 Thougbes on Common Prostitution,

Reports of the Society for the Poor, 240 Times, Signs of. See Scout.

Revelation, Excellencies of,

Tode. See Horboldt.

Reynolds's Laugh when you can, 232

Tomlins's Index to Term Reports,
Rig brs of Protestants asserted,

Tour of the Wye,

of Discussion,

349

Tourists, British,

355

Rivers's Beauties of Saurin,

392 Tragedy, Italian. See Walker.

Romances,

Transactions of the Royal Irish Academy,

Rumford's (Count) Proposals for an Insti.

Vol. VI.'

tution,

Travels of Two Frenchmen,

533
Russell's Instructions for Drill,

349
- to Constantinople,

549

See Park. See Scrsini.

S

Sacred Office, Lectures on, 469

V
Saint Domingo. See M-Lean.

Van Braam's Account of the Dutch Em.
Saint Michael's Mount, a Poem, 337 bassy to China,

33
Sanderson's Edit. of Relph's Poems, 448 Vermont, History of,

260
Saunders on the Poor Laws,

458

View of the Moral and Political Epide-

Sauriti, Beauties of,

392

mic,

473

Scbiller's Don Carlos,

143 Virgin of the Sun,
Scboolmaster, Good, exemplified, 476 Union with Ireland, Tracts relative to,
Scott's Vindication of the Scriptures, 213

83, 91, 92, 215-221, 344
on the signs of the Times, 214 Universal Restoration,
Secrets of the English Bastile,

113
Vocabulary of Words,

141

Security of Englishmen's Lives,

458 Voltaire, Life of,

525

Self Immolation,

445 Vortigern, and Henry II.

445

Sentimet Poems,

97 Votary of Wealth,

450

Sermons, Collective. See Southgate, Voyages. See Colnett, Péreuse, Slavcrinus.

Glasse; Marsball, Clarke, Smitb.

-, Single, 115-118, 348, 358,

W

359, 479, 480,

Wakefield (Dan.) on two Positions of the

Set of Questions,

465 French Economists,

235

14

Wakefield

96

115

121

15. 388

233

228, 450

96

113

212

Wakefield (Gilb.) In Eurip. Hecubam Willan on Cutaneous Diseases,

75
Londini nuper publicatam Diatribe, 311, Williams's Thanksgiving Sermón,

426

(W. H.) on the Ventilation of
Walker's (J. C.) Memoir on Italian Tra. Army Hospitals,

456

gedy,

Wills. See Bird. See De Lolme.

(John) Key to the Pronuncia Wilson's (R.) Letter to Lord Loughbo-

tion of Greek and Larin,

47 rough,

86

(A.) Epitome of Astronomy,

(C. H.) Poverty and Weaith, 335

Wise's Advice to Persons going to J2-

(R.) Memoirs of Medicine, maica,

86

454

Wodhull's Equality of Mankind, 189

Wardenburg's Letters,

585 Wollaston's Country Parson's Address, 237

Warnery on Cavalry,

444

Women.

See Jackson. See Randall.

Watkins on the Question, &c. 461 Windville's Reports on the Cow-pox, 414

on Copybolds, Vol. JI. ib. World, System of. See La Place.

Weish Dictionary, Part IV.

Wrigbe on Floating Land,

171

West Indies. See Gillespie, Jamaica, Fee Wye, Tour of,

115

ver,

M'Lean.

West's Tale of the Times,

90

Y

Wnalley's Castle of Montval,

447

Yellow Ferer. Sce Fever.
H'hat is our Situation ?

Teomanry, aimed. See Young. See Allen.
Wbat is sh:

Young's (Sir W.) Instructions for Armed

Hbite on the Willow Bark,

Yeomanry,

350

M'ko'll change Old Lamps for New? 345

z
Higie on French Freedom, 115

Zimmermann on Solitude,

Wilrocke's 'Trar.slation of Stavorinus's 2oonomia. See Brow.

Voyages,

128 Zouck's Good Schoolmaster,

[ocr errors][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

Art. I. Historical Memoir on Italian Tragedy, from the earliest

Period to the present Time : illustrated with Specimens and
Analyses of the most celebrated Tragedies; and interspersed with
occasional Observations on the Italian Theatres; and Biographical
Notices of the principal Tragic Writers of Italy. By a Member
of the Arcadian Academy of Rome. With Plates. 4to. pp. 400.
il. 19. Boards. Harding. 1799.
ROM the recent extensive convulsions of states, in which

“ the Destroying Angel” has so pitilessly “ridden on the whirlwind and directed the storm,” we may expect a chasm in the details of many events which would be interesting to the historian and the scholar; and while the general interests of literature must in course suffer with the grand principles of humanity, during such tremendous contests for power and dominion, the traveller may soon perhaps in vain seek for the traces of antient magnificence, and the records of past exertions in the liberal arts. It was fortunate, therefore, for the purpose of the author of this work, that he made a voyage to Italy previously to the irruption of the French into that country i which has been followed by the plunder of its cities and the removal of their most valuable contents. During his residence there, he pointed his inquiries and researches, in a particular manner, to the rise and progress of the Italian Tragic Drama, written for declamation. This he has considered separately from the Melo-drama, or Opera ; which for nearly two centuries has acquired a degree of favour that, it must be owned, has contributed more to the cultivation and refinement of music, in all its branches, than to nervous and robust poetry and declamation.

This Arcadian academician, we learn from the signature to his preface, is Mr. Joseph Cooper Walker, a gentleman of Ireland, and author of an historical account of the Irish Bards VOL. XXIX.

B

published

published about twelve vears ago * ; and he has here, with great diligence and good taste, procured a series of the best Italian Tragedies that have been written for public and private representation, in the dialogue of which Music had no concern. In tracing these dramas chronologically, Mr. Walker has given translations of some beautiful scenes, with a commentary on the several pieces, and biographical anecdotes concerning their authors; which are so curious and interesting, that they must render the book very entertaining to lovers of general literature, as well as to adepts in the Italian tongue.

Previously to the attempt at a regular tragedy in the Italian language, Mysteries and Moralities, performed either by the clergy (says our author) or under their direction, were the only dramatic amusements with which the people were indulged; and these rude exhibitions (he adds) were generally represented in dumb show, with figures of wood or qax.' In this last assertion, we believe, the author is deceived; as we know that great numbers of these mysteries and moralities, which we have seen collected, were written in dialogue and spoken dramatically in the Italian churches, at a much earlier period than the time of Lorenzo il Magnifico, to which Mr. W. refers the sacred pantomimes.

The Sofonisba of Galeotto del Caretto, Marquis of Savona, 1502, was the first attempt at an Italian drama on a secular subject; and La Pamila of Antonio da Pistoia, 1508, was the second :-but, as the first was written in ottava rima, and The second in terza rima, in a wild irregular manner, “it seenis, (according to Voltaire) as if the Sofonisba of Trissino, 1515, was the first regular Tragedy which Europe saw after so many ages of barbarism.” This tragedy is written in versi sciolti, or blank verse ; and the fable is conducted in a regular manner, on the model of the antient Greeks, with odes, and an attende ant moralizing chorus. It abounds with pathos, and beautiful strokes of nature. Mr. W. has inserted two or three specimens, which will incline his readers to wish for more.

Trissino, the author of this tragedy, and of the epic poem of Italia liberata, in blank verse, of which he was the inventor, produced likewise a treatise on Architecture, and acted as a statesman with considerable abilities under Leo X. He was born in 1478, and died in 1550. An old Italian poet has said :

E’l Trissino gentil, che col suo canto
Prima d'ognun

dal Tebro, e dall Illissen
Già trasse la Tragedia all' onde d'Arnó,?

Scé Rer. vol. lxxvii. p. 425.

[ocr errors]

which Mr W, thus translates :

Gentle Trissino too, whose potent strain,
From wand'ring Tyber and Ilissus, drew
To Arno’s hallow'd shade, the tragic muse

Melpomene to weep.' We cannot think that the translation of the first line is either happy or accurate : gentil, in Italian, does not imply gentle, but polished, elegant, genteel; and there seems a clash of epithets between gentle and potent. Nor do we very clearly see why onde, a wave, or stream, is rendered shade.

The beautiful ode to Love, in this tragedy, which abounds with original and ingenious thoughts embroidered on a threadbare subject, is better translated; though we deem the amo, plifications too numerous, and are unable to reconcile with either sense or grammar

A resistless glance
Shedding soft delicious trance

Through the soul.' The second regular Italian tragedy was Rosmunda, by Rucellai, nephew of Lorenzo de' Medici, about the year 1516. The subject, which has been often treated since, was taken from the history of Lombardy, and was first rendered dramatic by Rucellai. This tragedy has been praised by mary eminent writers, of which number is Mr. Roscoe; and from the account which Mr. Walker gives of it, and from the fragments cited, it seems well entitled to celebrity. It is written on the Greek model, and has an attendant chorus.

The same author produced a still better tragedy, Oreste : but, though Maffei pronounced it to be the best drama which either the antients or the moderns ever brought on the stage, it was less esteemed by the Italians in general; as it was not an original production, like the Rosmunda, but an imitation, constructed on the fable and plan of the Iphigenia in Tauris of Euripides. This drama has consequently an attendant chorus, à la Grec.

Three lines quoted by Mr. W. (p. 41) from this tragedy, seem sufficiently nervous, robust, energetic, and sonorous, to shield the Italian language from the common censure of too great softness and effeminacy. A distant noise being heard by the characters on the stage, resembling a peal of thunder, mingled with cries of distress; Thoas, astonished and alarmed, demands,

Ma che stridore spuventoso, e strano

Esce del fondo abisso della terra,
E col rimbombo i nostri orecchi intuona ?"

The

[ocr errors]

B 2

« ZurückWeiter »