A Short Instruction Into Christian Religion: Being a Catechism Set Forth by Archbishop Cranmer in MDXLVIII: Together with the Same in Latin, Translated from the German by Justus Jonas in MDXXXIXUniversity Press, 1829 - 428 Seiten |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 27
Seite xvi
... baptisme , we should be damned everlastingly . " p . 51. It is also worthy of remark , that the La- tin Catechism makes mention of three sacraments , p . 156 : and the passage is closely translated in the English , p . 183. The first ...
... baptisme , we should be damned everlastingly . " p . 51. It is also worthy of remark , that the La- tin Catechism makes mention of three sacraments , p . 156 : and the passage is closely translated in the English , p . 183. The first ...
Seite 51
... baptisme , we should be damned euerlastingly . And in case we died not in our infancie ; yet we shoulde be vngodly brought vp in thouses of heathen and vnchristened pa- rentes , and should be taught euen from oure tendre age , to hate ...
... baptisme , we should be damned euerlastingly . And in case we died not in our infancie ; yet we shoulde be vngodly brought vp in thouses of heathen and vnchristened pa- rentes , and should be taught euen from oure tendre age , to hate ...
Seite 122
... baptisme , and than by faith and baptisme he worketh So , that he maketh vs newe men agayne . And when we be thus newely borne and made again , and be bicome the children of God , then the Holy Gost doth dwel in vs and make vs holy and ...
... baptisme , and than by faith and baptisme he worketh So , that he maketh vs newe men agayne . And when we be thus newely borne and made again , and be bicome the children of God , then the Holy Gost doth dwel in vs and make vs holy and ...
Seite 124
... baptisme , and the sa- crament of the bodye and bloude of our Lorde Jesus Christ , by the whiche we are made partakers of all the inheritaunce of heauen , and of all the benefites of Christe . The third , is prayer . The fourth , is the ...
... baptisme , and the sa- crament of the bodye and bloude of our Lorde Jesus Christ , by the whiche we are made partakers of all the inheritaunce of heauen , and of all the benefites of Christe . The third , is prayer . The fourth , is the ...
Seite 127
... baptisme , all the vniuersal churche , that is here in earth , and he halloweth , kepeth and preserueth the same , in the true knowledge of Christ , and faith in his promyses . And in this churche he geueth free and general pardon , to ...
... baptisme , all the vniuersal churche , that is here in earth , and he halloweth , kepeth and preserueth the same , in the true knowledge of Christ , and faith in his promyses . And in this churche he geueth free and general pardon , to ...
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Beliebte Passagen
Seite 111 - Pater noster, qui es in ccelis, sanctificetur nomen tuum : adveniat regnum tuum : fiat voluntas tua sicut in ccelo, et in terra : panem nostrum quotidianum da nobis hodie; et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris : Et ne nos inducas in tentationem. Sed libera nos a malo. Amen.
Seite 83 - Pilato, crucifixus, mortuus, et sepultus, descendit ad inferos, tertia die resurrexit a mortuis, ascendit ad coelos, sedet ad dexteram Dei patris omnipotentis, inde venturus est judicare vivos et mortuos. Credo in Spiritum Sanctum, sanctam Ecclesiam Catholicam, sanctorum communionem, remissionem peccatorum, carnis resurrectionem, vitam aeternam.
Seite 163 - Data est mihi omnis potestas in caelo et in terra: euntes ergo docete omnes gentes, baptizantes eos in nomine Patris et Filii et Spiritus sancti, docentes eos servare omnia quaecumque mandavi vobis.
Seite 174 - Manete in me et ego in vobis! Sicut palmes non potest ferre fructum a semetipso, nisi manserit in vite, sic nee vos, nisi in me manseritis. Ego sum vitis, vos palmites. Qui manet in me et ego in eo, hie fert fructum multum, quia sine me nihil potestis facere.
Seite 125 - Dei enim minister est tibi in bonum. Si autem malum feceris, time; non enim sine causa gladium portat, Dei enim minister est, vindex in iram ei qui malum agit.
Seite xxi - And in that Catechism I teach not, as you do, that the body and blood of Christ is contained in the sacrament, being reserved, but that in the ministration thereof we receive the body and blood of Christ ; whereunto if it may please you to add or understand this word
Seite 83 - AMEN. [Credo in Deum patrem omnipotentem, creatorem coeli et terrae ; et in Jesum Christum filium ejus unicum Dominum nostrum ; qui conceptus est de Spiritu Sancto, natus ex Maria Virgine...
Seite 125 - Omnis anima potestatibus sublimioribus subdita sit. Non est enim potestas nisi a Deo ; quae autem sunt, a Deo ordinatae sunt. Itaque qui resistit potestati, Dei ordinationi resistit. Qui autem resistunt, ipsi sibi damnationem acquirunt : nam principes non sunt timori boni operis sed mali.
Seite 103 - Quotquot autem receperunt eum, dedit eis potestatem filios Dei fieri, his, qui credunt in nomine ejus: qui non ex sanguinibus, neque ex voluntate carnis, neque ex voluntate viri, sed ex Deo...
Seite 124 - ... doth not here betoken a temple or church builded of timber and stone, but it signifieth a company of men lightened with the Spirit of Christ, which do receive the Gospel and come together to hear God's word, and to pray. And this Christian church is a communion of saints, that is to say, all that be of this communion or company be holy, and be one holy body under Christ their head ; they be one holy congregation or assembly.