A Short Instruction Into Christian Religion: Being a Catechism Set Forth by Archbishop Cranmer in MDXLVIII: Together with the Same in Latin, Translated from the German by Justus Jonas in MDXXXIXUniversity Press, 1829 - 428 Seiten |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 57
Seite xxxiii
... kepe and staye them , that they do not sodenly and lyghtly fall agayne from theyr fayth ? What can cause them more constantly to wythstande thassaultes of the Deuyll , the worlde and the fleshe , and manfullye to beare the crosse of ...
... kepe and staye them , that they do not sodenly and lyghtly fall agayne from theyr fayth ? What can cause them more constantly to wythstande thassaultes of the Deuyll , the worlde and the fleshe , and manfullye to beare the crosse of ...
Seite 1
... kepe almost nothing in memorye , and besyde that , they waxe wearie of learnyng , and conceaue a lothsomnes therto , and be more slothfull and vnapte to B learne . Forasmuch therfore as it was to be feared A SHORT INSTRUCTION ...
... kepe almost nothing in memorye , and besyde that , they waxe wearie of learnyng , and conceaue a lothsomnes therto , and be more slothfull and vnapte to B learne . Forasmuch therfore as it was to be feared A SHORT INSTRUCTION ...
Seite 4
... kepe his commaundementes so muche as is in his power . And suche godlye chyldren proue learned and wyse men , which maye be able to profit other and the common welth also , as Dauid sayth in an other place . Psal . cxi . The feare of ...
... kepe his commaundementes so muche as is in his power . And suche godlye chyldren proue learned and wyse men , which maye be able to profit other and the common welth also , as Dauid sayth in an other place . Psal . cxi . The feare of ...
Seite 15
... kepe his com- maundementes , and not dyspise them . For he saith . I am the Lorde thy God , a stronge and a ielous God , whiche do punyshe the children that do hate me , euen to the thirde and fourth generation , for the iniquite of ...
... kepe his com- maundementes , and not dyspise them . For he saith . I am the Lorde thy God , a stronge and a ielous God , whiche do punyshe the children that do hate me , euen to the thirde and fourth generation , for the iniquite of ...
Seite 16
... kepe these his commaundementes . Therefore we ought to loue hym , cast oure affiance in him , and obey hys commaunde- mentes . And specially ye good childerne oughte to feare God , kepe his preceptes , and to desire grace and helpe of ...
... kepe these his commaundementes . Therefore we ought to loue hym , cast oure affiance in him , and obey hys commaunde- mentes . And specially ye good childerne oughte to feare God , kepe his preceptes , and to desire grace and helpe of ...
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Beliebte Passagen
Seite 111 - Pater noster, qui es in ccelis, sanctificetur nomen tuum : adveniat regnum tuum : fiat voluntas tua sicut in ccelo, et in terra : panem nostrum quotidianum da nobis hodie; et dimitte nobis debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris : Et ne nos inducas in tentationem. Sed libera nos a malo. Amen.
Seite 83 - Pilato, crucifixus, mortuus, et sepultus, descendit ad inferos, tertia die resurrexit a mortuis, ascendit ad coelos, sedet ad dexteram Dei patris omnipotentis, inde venturus est judicare vivos et mortuos. Credo in Spiritum Sanctum, sanctam Ecclesiam Catholicam, sanctorum communionem, remissionem peccatorum, carnis resurrectionem, vitam aeternam.
Seite 163 - Data est mihi omnis potestas in caelo et in terra: euntes ergo docete omnes gentes, baptizantes eos in nomine Patris et Filii et Spiritus sancti, docentes eos servare omnia quaecumque mandavi vobis.
Seite 174 - Manete in me et ego in vobis! Sicut palmes non potest ferre fructum a semetipso, nisi manserit in vite, sic nee vos, nisi in me manseritis. Ego sum vitis, vos palmites. Qui manet in me et ego in eo, hie fert fructum multum, quia sine me nihil potestis facere.
Seite 125 - Dei enim minister est tibi in bonum. Si autem malum feceris, time; non enim sine causa gladium portat, Dei enim minister est, vindex in iram ei qui malum agit.
Seite xxi - And in that Catechism I teach not, as you do, that the body and blood of Christ is contained in the sacrament, being reserved, but that in the ministration thereof we receive the body and blood of Christ ; whereunto if it may please you to add or understand this word
Seite 83 - AMEN. [Credo in Deum patrem omnipotentem, creatorem coeli et terrae ; et in Jesum Christum filium ejus unicum Dominum nostrum ; qui conceptus est de Spiritu Sancto, natus ex Maria Virgine...
Seite 125 - Omnis anima potestatibus sublimioribus subdita sit. Non est enim potestas nisi a Deo ; quae autem sunt, a Deo ordinatae sunt. Itaque qui resistit potestati, Dei ordinationi resistit. Qui autem resistunt, ipsi sibi damnationem acquirunt : nam principes non sunt timori boni operis sed mali.
Seite 103 - Quotquot autem receperunt eum, dedit eis potestatem filios Dei fieri, his, qui credunt in nomine ejus: qui non ex sanguinibus, neque ex voluntate carnis, neque ex voluntate viri, sed ex Deo...
Seite 124 - ... doth not here betoken a temple or church builded of timber and stone, but it signifieth a company of men lightened with the Spirit of Christ, which do receive the Gospel and come together to hear God's word, and to pray. And this Christian church is a communion of saints, that is to say, all that be of this communion or company be holy, and be one holy body under Christ their head ; they be one holy congregation or assembly.