Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

Spencer

Sam:

Daniel

Silvester

of ye translation of Homer & Virgill Harington

Warner

Donne

of Fletcher

& Chap

man

of

Shak

spear

Spencers stanzaes pleased him not, nor his matter, the meaning of which Allegorie he had delivered in Papers to Sir Walter Raughlie.

Samuel Daniel was a good honest man, had no children, bot no poet.

that Michael Draytons Polyabion (if had performed what he promised to writte the deads of all ye worthies had been excellent his long verses pleased him not.

that Silvesters translation of Du Bartas was not well done, and that he wrote his Verses befor it err he understood to conferr.

nor that of Fairfax his.

that the translations of Homer and Virgill in Long Alexandrines were but Prose.

that Iohn Haringtones Ariosto, under all translations was the worst that when Sir Iohn Harrington desyred him to tell the truth of his Epigrames, he answered him that he loved not the truth, for they were Narrations and not Epigrames.

that Warner since the Kings comming to England
had marred all his Albions England.

that Dones Anniversarie was profane and full of
Blasphemies that he told Mr. Donne, if it had been
written of ye Virgin Marie it had been something
to which he answered that he described/
the Idea of a Woman and not as she was. that Done
for not keeping of accent deserved hanging.

5 that next himself only Fletcher and Chapman
could make a Maske

I That Shakspear wanted Arte.

of Sharpham Day &

2 that Sharpham, Day, Dicker were all Rogues and that Minshew was one. 3 That Abram Francis in his English Hexameters Dicker was a Foole.

Minshew

of

Abram

4 His judgement of Stranger Poets was that he thought not Bartas a Poet but a Verser, because he Francis wrote not Fiction.

of

Bartas of

he cursed Petrarch for redacting Verses to Sonnets, which he said were like that Tirrants bed, wher some Petrarch who were too short were racked, others too long cut short.

of Guarini

of

that Guarini in his Pastor Fido keept not decorum in making shepherds speek as well as himself could. that Lucan taken in parts was Good divided, read all Lucan togidder merited not the name of a Poet

of

Bone

of

that Bonefonius Virgilium Veneris was excellent
that he told Cardinal deperron at his being in France fonius
anno 1613 who shew him his translations of Virgill Cardinall
that they were naught.

that the best pieces of Ronsard were his Odes.
all this was to no purpose, for he neither doeth
understand French nor Italiannes

5 he read his translation of that ode of Horace
Beatus ille qui procul negotiis etc. & admired it.
of ane Epigrame of Petronius

Foda et brevis est Veneris Voluptas Concluding it was better to lie still and Kisse then p (illegible)

to me he read the Preface of his arte of Poesie, upon Horace Arte of poesie wher he heth ane apologie of a Play of his St Bartholomees faire, by Criticus is understood Done.

Perron

of Ronsard

of

Horace

of

Petronius

Censure

of Hau

Verses

ther is ane Epigrame of Sir Edward Herberts befor it, the he said he had done in my Lord Aubanies House 10 yeers since anno 1604.

The most common place of his repetition was a
dialogue pastoral betueen a shepherd & shipherdesse
about singing. another Parabostes Pariane with his
Letter, that Epigrame of Gout, my Lady Bedfoords
Bucke his verses of Drinking, drinke to me bot with
thyne Eyes., swell me a Bowle etc., his verses of a
Kisse

bot Kisse me once and Faith I will begone
and I will touch as Harmelesse as the Bee
that doeth bot taste the flower and flee away.

that is but half a one, what sould be done but once,
should be done long.

he read a satyre of a Lady come from the Bath. verses on the Pucelle of the Court Mistriss Boulstred, whose Epitaph Done made.

a satyre telling there was no abuses to writte a satyre of and which he repeateth all the abuses in England and the world he insisted in that of Martialls vitam quæ faciunt Beatiorem

6 his censure of my verses was that they were all thordens good especiallie my Epitaph of the Prince, save that they smelled too much of ye schooles and were not after the fancie of ye time for a child says he' may writte after the fashion of ye Greeks & latine verses in cunning. yett that he wished to please the King. that piece of Forth-Feasting had been his owne / 7 he esteemeth Iohn Done the first poet in the World in some things his verses the Lost Chaine, he

heth by Heart & that passage of the calme, that dust and feathers doe not stirr, all was so quiet. affirmeth Done to have written all his best pieces err he was

old.

25 years
Sir Edward Wottons verses of a happie lyfe he hath
by Heart, and a peice of Chapmans translation of ye
13 of the Iliads, which he thinketh well done.
That Done said to him he wrott that Epitaph on
Prince Henry Look to me Fath to match Sir Ed:V
Herbert in obscurenesse

he hath by Heart some verses of Spensers Calender
about wyne betueen Coline & percye.

his

8 the Conceit of Dones transformation or METεuv-
Xwols was that he sought the soule of that Aple which
Eva pulled, and therafter made it the soule of a
Bitch, then of of a sheewolf & so of a woman.
generall purpose was to have brought in all the bodies
of the Hereticks from ye soule of Cain & at last left
it in ye body of Calvin. of this he never wrotte but
one sheet, & now since he was made Doctor repent-
eth highlie & seeketh to destroy all his poems.
9 that Petronius, Plinius Secundus, Tacitus speke
best Latine, that Quintilianes 6. 7. 8. bookes, were
not only to be read but altogither digested. Juvenal,
Perse, Horace, Martiall for delight & so was Pindar.
for Health Hippocrates.

of their Nation Hookers Ecclesiasticall historie
(whose children are now beggars) for church matters.
Seldens titles of honour for Antiquities here & ane
book of the Gods of ye Gentiles whose Names are
in the scripture of Seldens.

V

[ocr errors]

добном

Tacitus he said wrott the secrets of the Councill and
Senate, as Suetonius did those of the Cabinet and
Courte.

10 for a Heroik poeme he said ther was no such
Ground as King Arthurs fiction & yt S. P. Sidney had
ane intention to have transform'd all his Arcadia to
ye stories of King Arthure.

xi his acquaintance & Behaviour with poets Living
with him.

Daniel was at Iealousies with him. Drayton feared
him, and he esteemed not of him, that Francis
Beamont loved too much himself & his own Verses
yt Sr Iohn Roe loved him & when they two were
ushered by my Lord Suffolk from a Mask, Roe
wrott a moral espistle to him, which began that next
to playes the Court and the State were the best. God
threatneth Kings, Kings Lords & Lords do us He
beat Marston and took his pistoll from him.
Sir W. Alexander was not half Kinde unto him &
neglected him because a friend to Drayton. that Sir
R. Aiton loved him dearly Nid Feild was his
Schollar & he had read to him the Satyres of Horace
& some Epigrames of Martiall. that Markham (who
added his English Arcadia) was not of the number of
the Faithfull.i. Poets and but a base fellow that
such were Day and Midleton. that Chapman and
Fletcher were loved of him, Overbury was first his
friend, then turn'd his mortall enemie.

12 Particulars of the actions of other poets &
apothegmes. That the Irish having Robd Spensers
goods & burnt his house & a little child new born,

« ZurückWeiter »