Der Messias von Klopstok: aesthetisch Beurtheilt und Verglichen mit der Iliade, der Aeneide und dem Verlohrnen Paradiese

Cover
W. G. Korn, 1797 - 216 Seiten
 

Was andere dazu sagen - Rezension schreiben

Es wurden keine Rezensionen gefunden.

Ausgewählte Seiten

Inhalt

Häufige Begriffe und Wortgruppen

Beliebte Passagen

Seite 203 - Jamais des auteurs juifs n'eussent trouvé ni ce ton ni cette morale; et l'Évangile a des caractères de vérité si grands, si frappants, si parfaitement inimitables, que l'inventeur en serait plus étonnant que le héros. Avec tout cela, ce même Évangile est plein de choses incroyables, de choses qui répugnent à la raison, et qu'il est impossible à tout homme sensé de concevoir ni d'admettre.
Seite 15 - Sing, unsterbliche Seele, der sündigen Menschen Erlösung Die der Messias auf Erden in seiner Menschheit vollendet, Und durch die er Adams Geschlechte die Liebe der Gottheit Mit dem Blute des heiligen Bundes von neuem geschenkt hat. Also geschah des Ewigen Wille. Vergebens erhub sich Satan wider den göttlichen Sohn; umsonst stand Judäa Wider ihn auf; er tats, und vollbrachte die große Versöhnung.
Seite 158 - Drauf erhebt er sich wieder, und ist noch, und denkt noch, und fluchet, Daß er noch ist, und spritzt mit bleichen sterbenden Händen Blut gen Himmel, Gott flucht er, und wollte ihn gerne noch leugnen. Also betäubt sprang Kaiphas auf, und ließ die Versammlung Aller Priester und Allsten im Volke schnell zu sich berufen, etc.
Seite 164 - Schimmer des Himmels Wie ein Morgen empor. Hier füllen nur Sonnen den Umkreis;. Und, gleich einer Hülle gewebt aus Strahlen des Urlichts, Zieht sich ihr Glanz um den Himmel herum. Kein dämmernder Erdkreis Naht sich des Himmels verderbendem Blick. Entfliehend und ferne Geht die bewölkte Natur vorüber. Da eilen die Erden Klein, unmerkbar dahin, wie unter des Wanderers Fuße Niedriger Staub, von Gewürme bewohnt, aufwallet und hinsinkt.
Seite 203 - Mon ami , ce n'est pas ainsi qu'on invente; (et les faits de Socrate, dont personne ne doute , sont moins attestés que ceux de Jésus-Christ. Au fond c'est reculer la difficulté sans la détruire ; il seroit plus inconcevable que plusieurs hommes d'accord* eussent fabriqué ce livre, qu'il ne l'est qu'un seul en ait fourni le sujet. Jamais des auteurs juifs n'eussent trouvé ni ce ton , ni cette...
Seite 31 - Non fumum ex fulgore sed ex fumo dare lucem Cogitat, ut speciosa dehinc miracula promat, Antiphaten Scyllamque et cum Cyclope Chary bdin. 145 Nec reditum Diomedis ab interitu Meleagri, Nec gemino bellum Trojanum orditur ab ovo ; Semper ad eventum festinat et in medias res Non secus ac notas auditorem rapit, et...
Seite 95 - Indem die Ewigen sprachen, Ging durch die ganze Natur ein ehrfurchtsvolles Erbeben. Seelen, die jetzo wurden, noch nicht zu denken begannen, Zitterten und empfanden zuerst. Ein gewaltiger Schauer Faßte den Seraph, ihm schlug sein Herz und um ihn lag wartend, Wie vor dem nahen Gewitter die Erde, sein schweigender Weltkreis. Sanftes Entzücken kam allein in der künftigen Christen Seelen und süßbetäubend Gefühl des ewigen Lebens.
Seite 95 - Seelen, die jetzo wurden, noch nicht zu denken begannen, Zitterten, und empfanden zuerst. Ein gewaltiger Schauer Faßte den Seraph, ihm schlug sein Herz, und um ihn lag wartend, Wie vor dem nahen Gewitter die Erde, sein schweigender Weltkreis. Nur in die Seelen künftiger Christen kam sanftes Entzücken, Und ein süßbetäubend Gefühl des ewigen Lebens.
Seite 156 - Pflüger am großen brennenden Feuer Einen Ziegenmagen, mit Fett und Blute gefüllet, Hin und her und erwartet es kaum, ihn gebraten zu sehen : Also wandte der Held sich hin und wieder, bekümmert, Wie er den schrecklichen Kampf mit den schamlosen Freiern begönne, Er allein mit so vielen.
Seite 92 - Aber unhörbar den Engeln, nur sich und dem Sohne vernommen, Sprach der ewige Vater, und wandte sein schauendes Antlitz Nach dem Versöhner hin: Ich breite mein Haupt durch die Himmel, Meinen Arm aus durch die Unendlichkeit, sage: Ich bin Ewig! und schwöre dir, Sohn: Ich will die Sünde vergeben.

Bibliografische Informationen