Polonius: A Collection of Wise Saws and Modern Instances

Cover
A. Moring, 1905 - 143 Seiten
 

Ausgewählte Seiten

Andere Ausgaben - Alle anzeigen

Häufige Begriffe und Wortgruppen

Beliebte Passagen

Seite 117 - ... certain it is, that whosoever hath his mind fraught with many thoughts, his wits and understanding do clarify and break up, in the communicating and discoursing with another; he tosseth his thoughts more easily; he marshalleth them more orderly; he seeth how they look when they are turned into words ; finally, he waxeth wiser than himself; and that more by an hour's discourse than by a day's meditation.
Seite 88 - STUDIES serve for delight, for ornament, and for ability. Their chief use for delight is in privateness and retiring ; for ornament, is in discourse ; and for ability, is in the judgment and disposition of business.
Seite 32 - ... or immediate times. And lastly, the wit of one man can no more countervail learning than one man's means can hold way with a...
Seite 54 - Now therein of all sciences (I speak still of human, and according to the humane conceits) is our poet the monarch. For he doth not only show the way, but giveth so sweet a prospect into the way, as will entice any man to enter into it.
Seite 83 - Many of our men of speculation, instead of exploding general prejudices, employ their sagacity to discover the latent wisdom which prevails in them. If they find what they seek (and they seldom fail) they think it more wise to continue the prejudice, with the reason involved, than to cast away the coat of prejudice and to leave nothing but the naked reason...
Seite 33 - O FRIEND ! I know not which way I must look For comfort, being, as I am, opprest, To think that now our life is only drest For show ; mean handy-work of craftsman, cook, Or groom ! — We must run glittering like a brook In the open sunshine, or we are unblest : The wealthiest man among us is the best : No grandeur now in nature or in book Delights us.
Seite 117 - That speech was like cloth of arras, opened, and put abroad, whereby the imagery doth appear in figure; whereas, in thoughts, they lie but as in packs." Neither is this second fruit of friendship, in opening the understanding, restrained only to such friends as are able to give a man counsel (they...
Seite 110 - A strange thing, that that part of an orator which is but superficial, and rather the virtue of a player, should be placed so high above those other noble parts of invention, elocution and the rest; nay almost alone, as if it were all in all. But the reason is plain. There is in human nature generally more of the fool than of the wise; and therefore those faculties by which the foolish part of men's minds is taken are most potent.
Seite 56 - Liberty? The true liberty of a man, you would say, consisted in his finding out, or being forced to find out, the right path, and to walk thereon. To learn, or to be taught, what work he actually was able for; and then by permission, persuasion, and even compulsion, to set about doing of the same! That is his true blessedness, honour, "liberty" and maximum of wellbeing: if liberty be not that, I for one have small care about liberty.
Seite 25 - For the third vice or disease of learning, which concerneth deceit or untruth, it is of all the rest the foulest; as that which doth destroy the essential form of knowledge, which is nothing but a representation of truth: for the truth of being and the truth of knowing are one, differing no more than the direct beam and the beam reflected.

Autoren-Profil (1905)

Edward FitzGerald (March 31, 1809-June 14, 1883), English man of letters. A dilettante and scholar, FitzGerald went to Trinity College, Cambridge, and spent most of his life living in seclusion in Suffolk. His masterpiece, a translation of The Rubaiyat of Omar Khayyam, appeared anonymously in 1859 and passed unnoticed until Dante Gabriel Rossetti made it famous. Revised editions followed in 1868, 1872, and 1879. FitzGerald's Rubaiyat has long been one of the most popular English poems. Although actually a paraphrase rather than a translation of a poem by the 11th-century Persian poet Omar Khayyam, it retains the spirit of the original in its poignant expression of a philosophy counseling man to live life to the fullest while he can. Among FitzGerald's other works are Euphranor (1851), a Platonic dialogue, and Polonius (1852), a collection of aphorisms.

Bibliografische Informationen