Œuvres de Salvien: traduction nouvelle, avec le texte en regarde, Band 1Bohaire, 1833 |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 36
Seite lii
... Jugement de Dieu en ce monde ; mais il est plus connu encore sous le titre , De la Providence . Les malheurs presque continuels dont l'empire était affligé depuis près de cinquante ans , et surtout les derniers ravages des Huns et des ...
... Jugement de Dieu en ce monde ; mais il est plus connu encore sous le titre , De la Providence . Les malheurs presque continuels dont l'empire était affligé depuis près de cinquante ans , et surtout les derniers ravages des Huns et des ...
Seite lxi
... jugement exquis sur le talent et la manière de cet écrivain . Sidoine sera traduit , nous l'espérons , et dédié au savant littérateur . - ( F.-Z. C. ) LYON , 18 Septembre 1833 . I. ÉDITIONS DE SALVIEN . - Ce Traité fut publié lxj.
... jugement exquis sur le talent et la manière de cet écrivain . Sidoine sera traduit , nous l'espérons , et dédié au savant littérateur . - ( F.-Z. C. ) LYON , 18 Septembre 1833 . I. ÉDITIONS DE SALVIEN . - Ce Traité fut publié lxj.
Seite lxiii
... Jugement et Providence divine , à S. Salonie euesque de Vienne . Livres VIII . traduicts du Latin de S. Sal- vian euesque de Marseille , par Nicolas de Baufremont Baron de Senescey . A Lyon , par Guillaume Rouille , 1575 , in - 8 . Nous ...
... Jugement et Providence divine , à S. Salonie euesque de Vienne . Livres VIII . traduicts du Latin de S. Sal- vian euesque de Marseille , par Nicolas de Baufremont Baron de Senescey . A Lyon , par Guillaume Rouille , 1575 , in - 8 . Nous ...
Seite lxiv
... les huit livres de la Providence , les quatre livres contre ( 1 ) Ce jugement est extrait d'une lettre de M. Weiss , Bibliothécaire de la ville de Besançon . l'Avarice avec plusieurs epistres traduites avec des notes , par lxiv.
... les huit livres de la Providence , les quatre livres contre ( 1 ) Ce jugement est extrait d'une lettre de M. Weiss , Bibliothécaire de la ville de Besançon . l'Avarice avec plusieurs epistres traduites avec des notes , par lxiv.
Seite lxv
... jugement sur la traduction du P. Bonnet et sur celle de Drouet de Maupertuis . « Ce dernier , disent - ils , ne s'est pas si fort attaché à la lettre ( que le premier ) , mais il écrit avec beaucoup de délicatesse . Il a << si bien pris ...
... jugement sur la traduction du P. Bonnet et sur celle de Drouet de Maupertuis . « Ce dernier , disent - ils , ne s'est pas si fort attaché à la lettre ( que le premier ) , mais il écrit avec beaucoup de délicatesse . Il a << si bien pris ...
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
ac per hoc alios aliquid aliquis aliud Apostolus apôtre Paul atque autem barbares choses Chrétiens Christ Christiani Christum coupable crime crimina cuncta dæmones Denique Deum Deus dicit Dieu divine diximus Domini Dominus Ecce ejus enim eorum ergo esse etiam etsi forsitan Gépides habere hæc homines hominum hommes ideo igitur illa illi illis illud inquit ipsa ipse ipsi ipsum ista itaque judicio jugement jugiter l'Apôtre legem licet magis malos méchans multi nihil nisi nobis nomen nostris Numquid nunc omnes omnia omnibus omnino omnium ostendit paroles pauperes péchés pene penitus peuple populus possit possunt potest præsenti préceptes quæ quædam quam quibus quid quidem quippe Quis quod quomodo quos rerum Romains sacrés saint Salvien scilicet sed etiam Seigneur semper seul sibi sicut sine sint Sodome solum suæ sumus sunt super tamen tantum Trèves tunc utique vices voilà
Beliebte Passagen
Seite 98 - Et voilà que je suis avec vous tous les jours jusqu'à la consommation des siècles 2.
Seite 128 - Et moi, je vous dis : Aimez vos ennemis, faites du bien à ceux qui vous haïssent ; et priez pour ceux qui vous persécutent et qui vous calomnient ; 45.
Seite 256 - Mais ce qu'on dit d'ordinaire, par un proverbe véritable, leur est arrivé : Le chien est retourné à ce qu'il avait vomi ; et le pourceau, après avoir été lavé, s'est vautré de nouveau dans la boue.
Seite 244 - Ainsi, que votre lumière luise devant les hommes, afin qu'ils voient vos bonnes œuvres et qu'ils glorifient votre Père , qui est dans les cieux.
Seite 128 - ... sur soi-même, et craignant d'être tenté comme lui. 2. Portez les fardeaux les uns des autres, et vous accomplirez ainsi la loi de Jésus-Christ. 3.
Seite 214 - Dieu a tellement aimé le monde, qu'il a donné son Fils unique, afin que quiconque croit en lui ne périsse point, mais qu'il ait la vie éternelle.
Seite 132 - Mes petits enfants, pour qui je sens de nouveau les douleurs de l'enfantement, jusqu'à ce que Jésus-Christ soit formé en vous (t), 21.
Seite 236 - Honore ton père et ta mère afin que tu vives longtemps; 5° Tu ne tueras point; 6° Tu ne commettras point d'adultère: 7° Tu ne déroberas point ; 8° Tu ne diras point...
Seite 282 - ... persécutions publiques; ils vont chercher sans doute parmi les barbares l'humanité des Romains, parce qu'ils ;ne peuvent plus supporter parmi les Romains l'inhumanité des barbares. Et quoiqu'ils diffèrent des peuples chez lesquels ils se retirent ; quoiqu'ils n'aient rien de leurs manières et de leur langage et en quelque sorte...
Seite 345 - Non enim hoc agitur jam in Mogontiacensium civitate; sed quia excisa atque deleta est. Non agitur Agrippinae; sed quia hostibus plena. Non agitur in Treverorum urbe excellentissima ; sed quia quadruplici est eversione prostrata.