Variétés historiques et littéraires: recueil de pièces volantes rares et curieuses en prose et en vers, Band 7

Cover
 

Was andere dazu sagen - Rezension schreiben

Es wurden keine Rezensionen gefunden.

Andere Ausgaben - Alle anzeigen

Häufige Begriffe und Wortgruppen

Beliebte Passagen

Seite 117 - Pleurez, pleurez, mes yeux, et fondez-vous en eau, La moitié de ma vie a mis l'autre au tombeau, Et m'oblige à venger, après ce coup funeste, Celle que je n'ai plus sur celle qui me reste.
Seite 296 - Je revois en esprit, avec un plaisir non pareil, la beauté des campagnes d'alors. Il me semble qu'elles étaient plus fertiles qu'elles n'ont été depuis, que les prairies étaient plus verdoyantes qu'elles ne sont à présent, et que nos arbres avaient plus de fruits.
Seite 297 - ... vêtus de leurs robes bleues bien plissées, qu'ils tiraient de leurs coffres parfumés de lavande, de roses sèches et de romarin ; je dis les hommes aussi bien que les femmes, car c'est ainsi qu'ils...
Seite 174 - ... croyans que nous pouvons vivre heureusement et à grand marché sans rien bailler, ni recevoir de l'estranger. Mais ils s'abusent à mon advis : car nous avons affaire des estrangers, et ne sçaurions nous en passer l.
Seite 297 - On ne se plaignait point des impositions excessives : chacun payait sa taxe avec gaieté, et je n'ai point de mémoire d'avoir ouï dire qu'alors un passage de gens de guerre eût pillé une paroisse, bien loin d'avoir désolé des provinces entières, comme il ne s'est vu que trop souvent depuis, par la violence des ennemis. Telle...
Seite 20 - Que si les critiques nous pensent reprocher que c'est imiter les femmes, nous les estonnerons bien lorsque nous leur respondrons que nous ne saurions faire autrement que de suivre l'exemple de celles que nous admirons et que nous adorons.
Seite 105 - Cormier» et qu'il était plus juste que je manquasse à ma parole que lui à la sienne. ^Cependant Molière arriva, et, ayant demandé qu'on lui payât au moins les frais qu'on lui avait fait faire pour venir, je ne pus jamais l'obtenir, quoiqu'il y eût beaucoup de justice; mais M.
Seite 342 - Où quantité de noblesse l'attendoit, entre autres M. le comte de Suze, Monseigneur de Viviers le salua à la sortie de son bateau ; mais il fallut attendre de lui parler jusques à ce qu'il fust au logis qu'on lui avoit préparé dans la ville.
Seite 79 - En sorte que , dans ces derniers temps , personne n'ose negotier ni aller aux foires à trente et quarante lieues de la retraite de ces voleurs.
Seite 340 - Rhône, dans un bateau où l'on avait bâti une chambre de bois, tapissée de velours rouge cramoisi à feuillages, le fond étant d'or. Dans le même bateau, il y avait une antichambre de même façon; à la proue et...

Bibliografische Informationen