Jugemens des savans sur les principaux ouvrages des auteurs, revûs par m. de la Monnoye. [With] Anti-Baillet, ou Critique du livre de m. Baillet, par mr. Ménage, avec les Observations de mr. de la Monnoye & les Reflexions sur les Jugemens des savans [by A. Boschet]. [With the addition of] Jugemens des savans sur les auteurs qui ont traité de la rhétorique, par m. Gibert. 8 tom. [in 17].

Cover
Aux depens de la compagnie, 1725
 

Ausgewählte Seiten

Häufige Begriffe und Wortgruppen

Beliebte Passagen

Seite 356 - Sa comédie de Rebecca lui valut une couronne de laurier d'or , que l'empereur Rodolphe voulut lui donner solennellement à la diète de Ratisbonne.
Seite 127 - Poëfîe pour en faire un beau corps comme font les nerfs , la jufte proportion , l'air naturel , & la beauté ; & toutes ces parties y font animées , félon lui , par un admirable tempérament comme le corps l'eft par fon âme. Il ajoute que Sannazar a la veine très-pure & très-modérée , & qu'elle coule avec beaucoup d'égalité (f).
Seite 178 - C'a été du moins» le ientiment de Mr. de Sainte Marthe (i),qui ajoute qu'il avoit le génie très-heureux, & qu'il a rendu un fervice lignalé à la France, lorfqu'il a entrepris d'en purifier la Langue, de la débrouiller, de la rendre traitable & intelligible, & de lui donner de l'ordre & de la méthode. Voila fans doute en quoi confifte le principal mérite de Marot qui joignit au malheur d'embraflèr la nouvelle Réforme des Proteftans, celui d'infeâer la Cour de France par les ordures &...
Seite 192 - Il y fait paroître une grande connoifiance des chofes naturelles , des Antiquités, des Arts & des Sciences, des ufages, rits & coutumes. Enfin fon Ouvrage eft une Satire de nouvelle efpéce; mais qui eft fans fiel & fans venin. On dit que Rabelais a voulu imiter en partie cet Ouvrage, & qu'il en a tiré les plus beaux morceaux de fon Pantagruel: mais ceux qui l'ont voulu traduire en notre Langue ont travaillé fort inutilement, & ils font à plaindre s'ils ont crû pouvoir faire paflfer dans notre...
Seite 281 - ... beaucoup de fuite & de liaifon dans fon difcours , de l'harmonie & de la gravité dans la ftruâure de fes vers dans lefquels il avoit tâché d'éviter les chevilles.
Seite 444 - d'écrire contre moi, je lui aurois donné „ de quoi grofîir fon Ouvrage ; car j'ai „ pris beaucoup plus de chofes des Italiens „ qu'il ne penfe. Mais quelque grand qu'ait été lefecours que Defportes a reçu de l'Italie, il ne faut pas s'imaginer qu'il n'ait rien contribué de fon fonds au nouveau genre de Poëfie qu'il introduifit en France.
Seite 423 - PafTerat faifoit fort bien des Vers Latins. Nous n'avons rien •de plus pur, ni peut-être rien de plus naïf. Outre ces deux belles qualités , on peut dire que ces Vers ont encore beaucoup d'érudition, & quelque politefle même qui les diftingue de ceux des Poètes du commun. Mais après tout ils n'ont rien de cette vigueur celefte que nous appelions Fureur Poétique ou Enthoulîafme , ni de ce tour admirable qui gagne & qui arrête un Lecteur intelligent.
Seite 184 - Villon sut le premier, dans ces siècles grossiers, Débrouiller l'art confus de nos vieux romanciers. Marot bientôt après fit fleurir les ballades, Tourna des triolets, rima des mascarades, A des refrains réglés asservit les rondeaux Et montra pour rimer des chemins tout nouveaux.
Seite 67 - Callifte & deMelibée. Gafpard Barthius Allemand , mais grand amateur des Livres Efpagnols , a traduit cet Ouvrage en Latin , & l'a publié fous le titre énergique de Pornobofco-didas* cale.
Seite 133 - Elles ont, dit-il, le même fel, les mêmes agrémens , & elles portent le caraérére de leur Auteur , particulièrement dans les excès qu'il ya commis, foit dans l'aigreur de fes vers mordans qui font pleins de traits acérés & envenimés , foit dans la...

Bibliografische Informationen