135 140 145 To arched walks of twilight groves , 150 155 16о و dann, Göttin bringe mich zum gebogten Gange eines dämmernden Hayns, und zu einem vom Sylvan geliebteri braunen Schatten der Fichte , oder der bejahrten zum Denkmal dienenden Eiche, wo die rauhe Axt mit ihrem gehobnen Schlag nie gehört ward zu schrecken die Nymphen und sie zu verscheuchen vom heiligen gewohnten Plaz. Dort in einem bedeckten Gebüsche, bei irgend einem Bache, wo kein ungeweihtes Auge hin zu sehen vermag,. verbirg mich für den blendenden Blicken des Tages, während dass die honigbeladene Biene bei ihrer blumigten Arbeit fumfet, und die murmelnde Gewässer durch ilır zusammenstimmendes Geräusch locken den thaubefiederten Schlaf, vor dessen Flügeln sich ausbreite irgend ein fonderbarer geheimnisvoller Traum in einem luftigen Strohme lebend dargestellter und auf meinen Augenliedern fanft liegender Bilder. Und wenn ich erwache, so müge ich fanfte Musik athmen ober , neben und unter mir, gefandt von irgend einem menfchenfreundlichen Geist, oder dem ungefehenen Genius des Waldes. Aber, dass meine daran gewöhnten Füsse nie fehlen zu wallen in bleichen zur Betrachtung einladenden Klöstern, und besuchen die hohe gebogte Gewölbe mit starken gehäuften gothischen Pfeilern, und bei geschichtvollen reich gezierten Fenstern , hereine werfend ein sparsames feierliches Licht. Dort lasse die wiederhallende Orgel herabfchallen zum vollstimmigen 165 In service high, and anthems clear, 170 175 Chor im hohen Amt oder helltünendem Choral; auf ý dass die Harmonie mich durch mein Ohr auflüse in Ent zückung, und den ganzen Himmel vor meine Augen bringe. Und endlich möge mein ermüdetes Alter finden eine friedvolle Einsiedelei, eine hårne Kutte und bemoste Zelle, wo ich sitzen kann, und genau aus spähen jeden Stern, den der Himmel fehen lässt, und jedes thausaugende Kraut; bis dafs alte Erfahrung gelange zu etwas, weisfagender Kraft ähnliches. Solche Vergnügen gieb mir, o Melancholie! und mit dir will ich dann leben. |