Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

To arched walks of twilight groves,
And fhadows brown that Sylvan loves
Of pine, or monumental oak,,
Where the roode ax with heaved stroke,
Was never heard the Nymphs to daunt,
Or fright them from their hallow'd haunt.
There in close covert by fome brook,
Where no profaner eye may look,
Hide me from day's garish eye,

135

140

[blocks in formation]

Sent by fome Spirit to mortals good,
Or th' unfeen Genius of the wood.
But let my due feet never fail
To wake the ftudious cloiftres pale,
And love the high embowed roof,
With antic pillars maffy proof,
And ftorried windows richly dight,
Cafting a dim religious light.
There let the pealing organ blow,
To the full voic'd quire below,

155

160

dann, Göttin bringe mich zum gebogten Gange eines dämmernden Hayns, und zu einem vom Sylvan geliebten braunen Schatten der Fichte, oder der bejahrten zum Denkmal dienenden Eiche, wo die rauhe Axt mit ihrem gehobnen Schlag nie gehört ward zu fchrecken die Nymphen und fie zu verfcheuchen vom heiligen gewohnten Plaz. Dort in einem bedeckten Gebüsche, bei irgend einem Bache, wo kein ungeweihtes Auge hin zu fehen vermag, verbirg mich für den blendenden Blicken des Tages, während dafs die honigbeladene Biene bei ihrer blumigten Arbeit fumfet, und die murmelnde Gewäffer durch ihr zusammenstimmendes Geräusch locken den thaubefiederten Schlaf, vor deffen Flügeln fich ausbreite irgend ein fonderbarer geheimnisvoller Traum in einem luftigen Strohme lebend dargestellter und auf meinen Augenliedern fanft liegender Bilder. Und wenn ich erwache, fo müge ich fanfte Mufik athmen ober, neben und unter mir, gefandt von irgend einem menfchenfreundlichen Geift, oder dem ungefehenen Genius des Waldes. Aber, dafs meine daran gewöhnten Füsse nie fehlen zu wallen in bleichen zur Betrachtung einladenden Klüftern, und befuchen die hohe gebogte Gewölbe mit ftarken gehäuften gothischen Pfeilern, und bei geschichtvollen reich gezierten Fenstern, herein. werfend ein fparfames feierliches Licht. Dort laffe die wiederhallende Orgel herabschallen zum vollstimmigen

In fervice high, and anthems clear,

As may with fweetnefs, through mine ear,

Diffolve me into extafies,

165

And bring all heav'n before mine eyes.

And may at laft my weary age

Find out the peaceful hermitage,

The hairy gown and moffy cell,
Where I may fit and rightly spell
Of every ftar that Heav'n doth fhew,
And every herb that fips the dew;
Till old experience do attain
To fomething like prophetic ftrain.
Thefe pleasures, Melancoly, give,
And I with thee will chufe to live.

[ocr errors]

170

175

Chor im hohen Amt oder helltünendem Choral; auf dafs die Harmonie mich durch mein Ohr auflüfe in Entzückung, und den ganzen Himmel vor meine Augen bringe. Und endlich möge mein ermüdetes Alter finden eine friedvolle Einfiedelei, eine härne Kutte und bemoste Zelle, wo ich fitzen kann, und genau ausfpähen jeden Stern, den der Himmel fehen lässt, und jedes thaufaugende Kraut; bis dafs alte Erfahrung gelange zu etwas, weiffagender Kraft ähnliches.

Solche Vergnügen gieb mir, o Melancholie! und mit dir will ich dann leben.

« ZurückWeiter »