Abbildungen der Seite
PDF
EPUB
[blocks in formation]

Here follows the Antiphon for the Magnificat, which is always

proper.

CANTICLE MAGNIFICAT.

Magníficat ánima mea

Dóminum:

1 My soul doth magnify:

the Lord;

Et exultávit spíritus meus * in Deo salutári joiced: in God my Saviour.

2 And my spirit hath re

meo.

Quia respéxit humilitátem ancillæ suæ: ecce enim ex hoc beátam me

3 For he hath regarded the humility of his handmaiden: for behold, from henceforth all

dicent omnesgeneratiónes, generations shall call me blessed.

Quia fecit mihi magna qui potens est, et sanctum nomen ejus.

Et misericórdia ejus a progénie in progénies timéntibus eum. Fecit poténtiam in bráchio suo; dispersit supérbos mente cordis sui.

Depósuit poténtes de et exaltávit hú

sede, miles.

4 For he that is mighty hath done great things unto me: and holy is his name.

5 And his mercy is from generation unto generations: unto them that fear him.

6 He hath shewed might with his arm: he hath scattered the proud in the conceit of their heart.

7 He hath put down the mighty from their seat: and hath exalted the humble.

[blocks in formation]

Here follows the Collect proper for the day, after which the special and common Commemorations.

[blocks in formation]

Here follows the Antiphon of the Blessed Virgin proper for the

season, if it is to be sung. (M. 69-72.)

Vespers in the Ferial or Week-day Office.

FERIA II. Monday.

Pater noster, Ave Maria, in silence.
Deus in adjutorium, &c.

In the Easter Season.

Ant. (I. MODE.) Alle- Ant. Alleluia.

luia.

Throughout the Year.

Ant. (1.) Inclinávit.

Diléxi, quóniam exaudiet Dóminus * vocem oratiónis meæ.

Quia inclinávit aurem suam mihi: et in diébus meis invocábo.

Circumdedérunt me dolóres mortis: et perícula inférni invenérunt me.

Tribulatiónem et dolórem invéni: et nomen Dómini invocávi.

O Dómine, líbera ánimam meam, miséricors Dóminus, et justus, et Deus noster miserétur. Custódiens párvulos Dóminus: humiliátus sum,

et liberávit me. Convértere, ánima mea, in réquiem tuam : quia Dóminus benefécit tibi. Quia erípuit ánimam meam de morte, óculos meos a lácrymis, pedes meos a lapsu.

Ant. The Lord hath inclined. Ps. 114.

1 I have loved, because the Lord will hear the voice of my prayer.

2 Because he hath inclined his ear unto me; and in my days will I call upon him.

3 The sorrows of death have compassed me: and the perils of hell have found me.

4 I met with trouble and sorrow, and I called on the Name of the Lord.

5 O Lord, deliver my soul; the Lord is merciful and just, and our God sheweth mercy.

6 The Lord is the keeper of little ones. I was humbled, and he delivered me.

7 Turn, O my soul, unto thy rest, for the Lord hath been bountiful to thee.

8 For he hath delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling.

[blocks in formation]

Vota mea Dómino red- 5 I will pay my vows unto dam coram omni pópulo the Lord before all his peoejus pretiósa in con- ple: precious in the sight of spéctu Dómini mors sanc- the Lord is the death of his tórum ejus.

:

*

O Dómine, quia ego servus tuus: ego servus tuus, et filius ancillæ tuæ. Dirupísti víncula mea: tibi sacrificábo hóstiam laudis, et nomen Dómini invocábo.

Vota mea Dómino reddam in conspéctu omnis pópuli ejus :* in átriis domus Dómini, in médio tui, Jerúsalem.

Glória Patri, &c.
Ant. (VIII.) Crédidi,
propter quod locútus sum.
Ant. (vi.) Laudáte.

saints.

6 O Lord, I am thy servant : I am thy servant, and the son of thine handmaid.

7 Thou hast broken my bonds: I will offer unto thee the sacrifice of praise, and will call upon the name of the Lord.

8 I will pay my vows unto the Lord in the sight of all his people: in the courts of the house of the Lord, in the midst of thee, O Jerusalem.

Glory be to the Father, &c. Ant. I have believed, therefore have I spoken.

Ant. Praise.

[blocks in formation]
[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

1 In my trouble I cried to the Lord, and he heard me.

2 Deliver my soul, O Lord, from wicked lips, and from a deceitful tongue.

3 What can be given thee, or what can be added to thee: to a deceitful tongue?

4 The sharp arrows of the mighty, with destroying coals of fire.

5 Wo is me that my sojourn is prolonged; I have dwelt with the inhabitants of Cedar, my soul hath long been a sojourner.

6 With them that hated peace I was peaceable; when I spoke to them, they fought against me without a cause.

Glory be to the Father, &c.
Ant. I called, and he heard

[blocks in formation]
« ZurückWeiter »