Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

Is it your own inclining? Is it a free visitation? Come, come; deal justly with me: come, come; nay, speak.

GUIL. What should we say, my lord?

You

HAM. Any thing-but to the purpose. were sent for; and there is a kind of confession in your looks, which your modesties have not craft enough to colour: I know, the good king and queen have sent for you.

Ros. To what end, my lord?

HAM. That you must teach me. But let me conjure you, by the rights of our fellowship, by the consonancy of our youth, by the obligation of our ever-preserved love, and by what more dear a better proposer could charge you withal, be even and direct with me, whether you were sent for, or no? Ros. What say you? [To GUILDENSTERN. HAM. Nay, then I have an eye of you; [Aside.] -if you love me, hold not off.

GUIL. My lord, we were sent for.

HAM. I will tell you why; so shall my anticipation prevent your discovery, and your secrecy to the king and queen moult no feather. I have of late," (but, wherefore, I know not,) lost all my mirth, forgone all custom of exercises: and, indeed, it goes so heavily with my disposition, that this goodly frame, the earth, seems to me a steril promontory;

6

Nay, then I have an eye of you;] An eye of you means, I have a glimpse of your meaning. STEEVENS.

7 I have of late, &c.] This is an admirable description of a rooted melancholy sprung from thickness of blood; and artfully imagined to hide the true cause of his disorder from the penetration of these two friends, who were set over him as spies. WARBURTON.

8

this most excellent canopy, the air, look you, this brave o'erhanging firmament, this majestical roof fretted with golden fire," why, it appears no other thing to me, than a foul and pestilent congregation of vapours. What a piece of work is a man! How noble in reason! how infinite in faculties! in form, and moving, how express and admirable! in action, how like an angel! in apprehension, how like a god! the beauty of the world! the paragon of animals! And yet, to me, what is this quintessence of dust? man delights not me, nor woman neither; though, by your smiling, you seem to say

So.

Ros. My lord, there is no such stuff in my thoughts.

HAM. Why did you laugh then, when I said, Man delights not me?

Ros. To think, my lord, if you delight not in man, what lenten entertainment' the players shall receive from you: we coted them on the way;2 and hither are they coming, to offer you service.

8

this brave o'erhanging firmament,] Thus the quarto. The folio reads, this brave o'er-hanging, this &c. STEEVENS.

9

this most excellent canopy, the air,—this majestical roof fretted with golden fire,] So, in our author's 21st Sonnet: "As those gold candles, fix'd in heaven's air.”

1

Again, in The Merchant of Venice:

66

Look, how the floor of heaven

"Is thick inlaid with patins of bright gold!"

MALONE.

·lenten entertainment-] i. e. sparing, like the entertainments given in Lent. So, in The Duke's Mistress, by Shirley, 1638:

66 to maintain you with bisket,

"Poor John, and half a livery, to read moral virtue
"And lenten lectures." STEEVENS.

we coted them on the way;] To cote is to overtake.

HAM. He that plays the king, shall be welcome; his majesty shall have tribute of me: the adventurous knight shall use his foil, and target: the lover shall not sigh gratis; the humorous man shall end his part in peace: the clown shall make those laugh, whose lungs are tickled o'the sere; and the

I meet with this word in The Return from Parnassus, a comedy,

1606:

66

marry we presently coted and outstript them." Again, in Golding's Ovid's Metamorphosis, 1587, Book II:

"With that Hippomenes coted her."

Again, in Warner's Albion's England, 1602, B. VI. chap. xxx: "Gods and goddesses for wantonness out-coted.”

Again, in Drant's translation of Horace's satires, 1567:

"For he that thinks to coat all men, and all to overgoe." Chapman has more than once used the word in his version of the 23d Iliad.

See Vol. VII. p. 107, n. 8.

In the laws of coursing, says Mr. Tollett, a cote is when a greyhound goes endways by the side of his fellow, and gives the hare a turn." This quotation seems to point out the etymology of the verb to be from the French coté, the side. STEEVENS.

3

shall end his part in peace:] After these words the folio adds the clown shall make those laugh whose lungs are tickled o'the serė. WARBURTON.

-the clown shall make those laugh, whose lungs are tickled o'the sere;] i. e. those who are asthmatical, and to whom laughter is most uneasy. This is the case (as I am told) with those whose lungs are tickled by the sere or serum: but about these words I am neither very confident, nor very solicitous. Will the following passage in The Tempest be of use to any future com

mentator?

[ocr errors]

-to minister occasion to these gentlemen, who are of such sensible and nimble lungs, that they always use to laugh at nothing."

The word seare occurs as unintelligibly in an ancient Dialogue between the Comen Secretary and Jelowsy, touchynge the unstableness of Harlottes, bl. 1. no date:

"And wyll byde whysperynge in the eare,
"Thynk ye her tayle is not light of the seare?"

[blocks in formation]

lady shall say her mind freely," or the blank verse shall halt for't.-What players are they?

Ros. Even those you were wont to take such delight in, the tragedians of the city.

HAM. How chances it, they travel? their resi

The sense of the adjective sere is not more distinct in Chapman's version of the 22d Iliad:

"Hector, thou only pestilence, in all mortalitie,
"To my sere spirits."

See p. 135, n. 1.

A sere is likewise the talon of a hawk. STEEVENS.

These words are not in the quarto. I am by no means satisfied with the explanation given, though I have nothing satisfactory to propose. I believe Hamlet only means, that the clown shall make those laugh who have a disposition to laugh; who are pleased with their entertainment. That no asthmatic disease was in contemplation, may be inferred from both the words used, tickled and lungs; each of which seems to have a relation to laughter, and the latter to have been considered by Shakspeare, as (if I may so express myself,) its natural seat. So, in Coriolanus:

[blocks in formation]

"Which ne'er came from the lungs,—.” Again, in As you like it:

66

When I did hear

"The motley fool thus moral on the time,

66

My lungs began to crow like chanticleer."

O'the sere or of the sere, means, I think, by the sere; but the word sere I am unable to explain, and suspect it to be corrupt. Perhaps we should read-the clown shall make those laugh whose lungs are tickled o'the scene, i. e. by the scene. A similar corruption has happened in another place, where we find scare for scene. See Vol. V. p. 190, n. 6. MALone.

5

-the lady shall say her mind &c.] The lady shall have no obstruction, unless from the lameness of the verse. JOHNSON.

I think, the meaning is,―The lady shall mar the measure of the verse, rather than not express herself freely or fully.

HENDERSON.

6 How chances it, they travel?] To travel in Shakspeare's time was the technical word, for which we have substituted to

dence, both in reputation and profit, was better both ways.

Ros. I think, their inhibition comes by the means of the late innovation."

stroll. So, in the Office-book of Sir Henry Herbert, Master of the Revels to King Charles the First, a manuscript of which an account is given in Vol. III: " 1622. Feb. 17, for a certificate for the Palsgrave's servants to travel into the country for six week, 10s." Again, in Ben Jonson's Poetaster, 1601: “If he pen for thee once, thou shalt not need to travell, with thy pumps full of gravell, any more, after a blinde jade and a hamper, and stalk upon boords and barrel-heads to an old crackt trumpet." These words are addressed to a player. MALone.

7 I think, their inhibition &c.] I fancy this is transposed: Hamlet enquires not about an inhibition, but an innovation: the answer therefore probably was,-I think, their innovation, that is, their new practice of strolling, comes by means of the late inhibition. JOHNSON.

The drift of Hamlet's question appears to be this,-How chances it they travel?-i. e. How happens it that they are become strollers?-Their residence both in reputation and profit, was better both ways.-i. e. to have remained in a settled theatre, was the more honourable as well as the more lucrative situation. To this, Rosencrantz replies,―Their inhibition comes by means of the late innovation.-i. e. their permission to act any longer at an established house is taken away, in consequence of the NEW CUSTOM of introducing personal abuse into their comedies. Several companies of actors in the time of our author were silenced on account of this licentious practice. Among these (as appears from a passage in Have with you to Saffron Walden, or Gabriel Harvey's Hunt is up, &c. 1596,) even the children of St. Paul's: "Troth, would he might for mee (that's all the harme I wish him) for then we neede never wishe the playes at Powles up againe," &c. See a dialogue between Comedy and Envy at the conclusion of Mucedorus, 1598, as well as the preludium to Aristippus, or the Jovial Philosopher, 1630, from whence the following passage is taken: "Shews having been long intermitted and forbidden by authority, for their abuses, could not be raised but by conjuring." Shew enters, whipped by two furies, and the prologue says to her:

66 -with tears wash off that guilty sin,
"Purge out those ill-digested dregs of wit,

« ZurückWeiter »