In the mean time, Feridún had prepared a magnificent reception for his son. The period of his return had arrived, and he was in anxious expectation of seeing him, when suddenly he received intelligence that Irij had been put to death by his brothers. The mournful spectacle soon reached his father's house. A scream of agony burst from his heart, As wildly in his arms he clasped the face Their garments in their grief. The souls of all A day of heart-felt mirth and joyfulness, After the extreme agitation of Feridún had subsided, he directed all his people to wear black apparel, in honour of the murdered youth, and all his drums and banners to be torn to pieces. They say that subsequent to this dreadful calamity he always wore black clothes. The head of Irij was buried in a favourite garden, where he had been accustomed to hold weekly a rural entertainment. Feridún, in performing the last ceremony, pressed it to his bosom, and with streaming eyes exclaimed: "O Heaven, look down upon my murdered boy; Torn by those hungry wolves! O grant my prayer, Of Irij hurl just vengeance on the heads Obscured the light which might have sparkled still, MINÚCHIHR. Feridun continued to cherish with the fondest affection the memory of his murdered son, and still looked forward with anxiety to the anticipated hour of retribution. He fervently hoped that a son might be born to take vengeance for his father's death. But it so happened that Mah-afríd, the wife of Irij, gave birth to a daughter. When this daughter grew up, Feridun gave her in marriage to Pishung, and from that union an heir was born who in form and feature resembled Irij and Feridún. He was called Minúchihr, and great rejoicings took place on the occasion of his birth. The old man's lips, with smiles apart, To his fond hopes this pledge had given. Irij had come to life again. The child was nourished with great tenderness during his infancy, and when he grew up he was sedulously instructed in every art necessary to form the character, and acquire the accomplishments of a warrior. Feridun was accustomed to place him on the throne, and decorate his brows with the crown of sovereignty; and the soldiers enthusiastically acknowledged him as their king, urging him to rouse himself and take vengeance of his enemies for the murder of his grandfather. Having opened his treasury, Feridún distributed abundance of gold among the people, so that Minúchihr was in a short time enabled to embody an immense army, by whom he was looked upon with attachment and admiration. When Silim and Túr were informed of the preparations that were making against them, that Minúchihr, having grown to manhood, was distinguished for his valour and intrepidity, and that multitudes flocked to his standard with the intention of forwarding his purpose of revenge, they were seized with inexpressible terror, and anticipated an immediate invasion of their kingdoms. Thus alarmed, they counselled together upon the course it would be wisest to adopt. "Should he advance, his cause is just, Though strong his arm, and wild his ire, They determined, at length, to pursue pacific measures, and endeavour by splendid presents and conciliatory language to regain the good-will of Feridún. The elephants were immediately loaded with treasure, a crown of gold, and other articles of value, and a messenger was dispatched, charged with an acknowledgment of guilt and abundant expressions of repentance. "It was Iblis," they said, "who led us astray, and our destiny has been such that we are in every way criminal. But thou art the ocean of mercy; pardon our offences. Though manifold, they were involuntary, and forgiveness will cleanse our hearts and restore us to ourselves. Let our tears wash away the faults we have committed. To Minúchihr and to thyself we offer obedience and fealty, and we wait your commands, being but the dust of your feet.” When the messenger arrived at the court of Feridún he first delivered the magnificent presents, and the king, having placed Minúchihr on a golden chair by his side, observed to him, "These presents are to thee a prosperous and blessed omen— they shew that thy enemy is afraid of thee." Then the messenger was permitted to communicate the object of his mission. He spoke with studied phrase, intent to hide, And with excuses plausible and bland His speech was dressed. The brothers, he observed, And with the costliest gems they sought to pay And they would willingly to him resign Their kingdoms for the sake of peace and friendship. Him they have slain, the fierce, unnatural brothers, They long to see the face of Minuchihr! Yes, and they shall, surrounded by his soldiers, Of life-destroying swords. Yes, they shall see him!" He showed him After uttering this indignant speech, Feridún shewed to the messenger his great warriors, one by one. Kavah and his two sons, Shahpúr, and Shirúeh, and Kárun, and Sám,* and Narímán, and other chiefs-all of admirable courage and valour in war,—and thus resumed : "Hence with your presents, hence, away, Can gold or gems turn night to day? Must kingly heads be bought and sold, And shall I barter blood for gold? Shall gold a father's heart entice, Blood to redeem beyond all price? Hence, hence with treachery; I have heard But human feelings guide my will, And keep my honour sacred still. True is the oracle we read : Those who have sown oppression's seed Reap bitter fruit; their souls, perplext, An equal punishment will reap, And lasting vengeance o'er them sweep. But yet a branch remains to me. * Sám, Sám Suwár, was the son of Narímán. He is said to have vanquished or tamed a great number of animals and terrible monsters, amongst which was one remarkable for its ferocity. This furious animal was called Sohám, on account of its being of the colour and nature of fire. According to fabulous history, he made it his war-horse, in all his engagements against the Demons. Now the young lion comes apace, When the messenger heard these reproaches, mingled with poison, he immediately took leave, and trembling with fear, returned to Sílim and Túr with the utmost speed. He described to them in strong and alarming terms the appearance and character of Minúchihr, and his warriors; of that noble youth who with frowning eyebrows was only anxious for battle. He then communicated to them in what manner he had been received, and repeated the denunciations of Feridún, at which the brothers were exceedingly grieved and disappointed. But Sílim said to Túr: "Let us be first upon the field, before In this spirit the two brothers rapidly collected from both their kingdoms a large army, and proceeded towards Irán. On hearing of their progress, Feridún said: "This is well-they come of themselves. The forest game surrenders itself voluntarily at the foot of the sportsman." Then he commanded his army to wait quietly till they arrived; for skill and patience, he observed, will draw the lion's head into your toils. As soon as the enemy had approached within a short distance, Minúchihr solicited Feridún to commence the engagement,and the king having summoned his chief warriors before him, appointed them all, one by one, to their proper places. The warriors of renown assembled straight |