The Shah Námeh of the Persian Poet FirdausiRoutledge, 1892 - 412 Seiten |
Im Buch
Ergebnisse 1-5 von 50
Seite xxx
... Kai - káús for his conduct to Saiáwush , and puts Súdaveh to death 164 Proceeds against Afrásiyáb — the conflict and defeat of the Túránians 166 Rustem conquers Túrán , and rules the country seven years Kai - khosráu ... Khosráu , each attack ...
... Kai - káús for his conduct to Saiáwush , and puts Súdaveh to death 164 Proceeds against Afrásiyáb — the conflict and defeat of the Túránians 166 Rustem conquers Túrán , and rules the country seven years Kai - khosráu ... Khosráu , each attack ...
Seite 158
... Kai - khosráu , set off on his journey . " I go , surrounded by my enemies ; The hand of merciless Afrasiyab Lifted against me . " It was not the fortune of Saiáwush , however , to escape so easily as had been anticipated by Ferangis ...
... Kai - khosráu , set off on his journey . " I go , surrounded by my enemies ; The hand of merciless Afrasiyab Lifted against me . " It was not the fortune of Saiáwush , however , to escape so easily as had been anticipated by Ferangis ...
Seite 160
... there might be no issue of her marriage with Saiáwush . Pírán with horror heard this stern command , And hasten'd 160 THE SHAH NÁMEH . Condemns also his daughter Ferangis to death, but she is saved Piran, and gives birth to Kai-khosráu.
... there might be no issue of her marriage with Saiáwush . Pírán with horror heard this stern command , And hasten'd 160 THE SHAH NÁMEH . Condemns also his daughter Ferangis to death, but she is saved Piran, and gives birth to Kai-khosráu.
Seite 161
... Kai - khosráu . As soon as he was born , Pírán took measures to prevent his being carried off to Afrásiyáb , and committed him to the care of some peasants on the mountain Kalún . On the same night Afrasiyab had a dream , in which he ...
... Kai - khosráu . As soon as he was born , Pírán took measures to prevent his being carried off to Afrásiyáb , and committed him to the care of some peasants on the mountain Kalún . On the same night Afrasiyab had a dream , in which he ...
Inhalt
3 | |
11 | |
23 | |
41 | |
43 | |
49 | |
63 | |
70 | |
167 | |
173 | |
179 | |
186 | |
192 | |
198 | |
207 | |
215 | |
78 | |
84 | |
92 | |
100 | |
106 | |
122 | |
131 | |
139 | |
142 | |
145 | |
151 | |
160 | |
161 | |
227 | |
235 | |
243 | |
250 | |
257 | |
262 | |
276 | |
284 | |
290 | |
298 | |
320 | |
327 | |
339 | |
Andere Ausgaben - Alle anzeigen
Häufige Begriffe und Wortgruppen
Afrásiyáb Alberz Arjásp arms army arrived arrows art thou Aúlád Balkh Barzú battle beautiful beheld blood brave brother Byzun champion chiefs Chín command crown damsels Dárá daughter death Demon dreadful elephant enemy eyes fate father fell Feridún fight Firdausí Fríburz Gíw grief Gúdarz Gushtásp hand head heard heart Heaven hero honour horse Hujír Húmán Iblis Iliad immediately Irán Irij Isfendiyár javelin Jemshid Kabul Kai-káús Kai-khosráu Kai-kobád kamund Kárun Káús Khosráu king kingdom Kurugsar lion mace Mázinderán Mihrab Minúchihr monarch mother mountain Námeh Nauder night o'er Persia Pírán poet Poshang prince Rakush replied returned revenged royal Rúdábeh Rúm Rustem Saiáwush Sám sent Sikander Simurgh Sístán slain smiled Sohráb soon sorrow soul steed strength strife sword Tartar thee thine thou art thou hast thousand throne told troops Túr Túrán Túránian Tús valour vengeance warriors whilst White Demon wine youth Zábul Zál Zohák
Beliebte Passagen
Seite 351 - I ran it through, even from my boyish days, To the very moment that he bade me tell it. Wherein I spake of most disastrous chances ; Of moving accidents by flood and field ; Of hair-breadth 'scapes i...
Seite 128 - Thou comest to me with a sword, and with a spear, and with a shield: but I come to thee in the name of the LORD of hosts, the God of the armies of Israel, whom thou hast defied.
Seite 355 - You meaner beauties of the night, That poorly satisfy our eyes More by your number than your light ; You common people of the skies ; What are you when the moon shall rise?
Seite 164 - O'erflows the measure : those his goodly eyes, That o'er the files and musters of the war Have glow'd like plated Mars; now bend, now turn The office and devotion of their view Upon a tawny front : his captain's heart, Which in the scuffles of great fights hath burst The buckles on his breast, reneges1 all temper, And is become the bellows, and the fan, To cool a gipsy's lust.
Seite 344 - Milton would not have excelled in dramatic writing; he knew human nature only in the gross, and had never studied the shades of character, nor the combinations of concurring, or the perplexity of contending passions. He had read much, and knew what books could teach; but had mingled little in the world, and was deficient in the knowledge which experience must confer.
Seite 401 - Him, who had deemed the triumph all his own ; But dubious of his power to keep him down, Like lightning quick he gives the deadly thrust, And spurns the stripling weltering in the dust, — Thus as...
Seite 93 - And thus he warbled to the king — "Mazinderan is the bower of spring, My native home; the balmy air Diffuses health and fragrance there; So tempered is the genial glow, Nor heat nor cold we ever know; Tulips and hyacinths abound On every lawn; and all around Blooms like a garden in its prime, Fostered by that delicious clime. The bulbul sits on every spray, And pours his soft melodious lay; Each rural spot its sweets discloses, Each streamlet is the dew of roses; And damsels, idols of the heart,...
Seite 349 - Tahmineh came — a damsel held An amber taper, which the gloom dispelled. And near his pillow stood; in beauty bright, The monarch's daughter struck his wondering sight. Clear as the moon, in glowing charms arrayed, Her winning eyes the light of heaven displayed; Her cypress form entranced the gazer's view, Her waving curls, the heart, resistless, drew, Her eye-brows like the Archer's bended bow ; Her ringlets, snares; her cheek, the rose's glow, Mixed with the lily — from her ear-tips hung Rings...
Seite 405 - Zuara flew and wildly spoke his grief, To crafty Human, the Turanian Chief, Who, with dissembled sorrow, heard him tell The dismal tidings which he knew too well; "And who," he said, "has caused these tears to flow?
Seite 354 - behold Thy father's gifts, will these thy doubts remove The costly pledges of paternal love! Behold this bracelet charm, of sovereign power To baffle fate in danger's awful hour; But thou must still the perilous secret keep, Nor ask the harvest of renown to reap; For when, by this peculiar signet known, Thy glorious father shall demand his son, Doomed from her only joy in life to part, O think what pangs will rend thy mother's heart!