Abbildungen der Seite
PDF
EPUB

beast pawing and plashing with his fore-feet, and looking down and seeing some great slimy eels-never were such loathsome wretches-twisting and twirling on the sand, which, by the way, was more water than sand ere that time. I also recollect a screaming in the air, and then a flapping of wings close to my ear almost, and then a great cloud of the seamews driving over us away into the heart of the mist. Neither of us said any thing, but we just began to ride on again, though, God knows, we knew nothing of whither we were going; but we still kept hand in hand. We rode a good space, till that way also we found ourselves getting upon the sea; and so round and round, till we were at last convinced the water had completely hemmed us all about. There were the waves trampling, trampling towards us, whichever way we turned our horses' heads, and the mist was all this while thickening more and more; and if a great cloud of it was dashed away now and then with the wind, why, sirs, the prospect was but the more rueful, for the sea was round us every way. Wide and far we could see nothing but the black water, and the waves leaping up here and there upon the sandbanks.

"Well, sir, the poor dumb horses, they backed of themselves as the waters came gushing towards us. Looking round, snorting, snuffing, and pricking their ears, the poor things seemed to be as sensible as ourselves to the sort of condition we were all in; and while Ellen's hand wrung mine more and more closely, they also, one would have thought, were always shrinking nearer and nearer to each other, just as they had had the same kind of feelings. Ellen, I cannot tell you what her behaviour was. I don't believe there's a bold man in Europe would have behaved so well, sirs. Her cheek was white enough, and her lips were as white as if they had never had a drop of blood in them; but her

eye, God bless me ! after the first two or three minutes were over, it was as clear as the bonniest blue sky ye ever looked upon. I, for my part, I cannot help saying it, was, after a little while, more grieved, far more, about her than myself. I am an old man, sirs, and what did it signify? but to see her at blithe seventeen -But, however, why should I make many words about all that? I screamed, and screamed, and better screamed, but she only squeezed my hand, and shook her head, as if it was all of no avail. I had shouted till I was as hoarse as a raven, and was just going to give up all farther thoughts of making any exertion; for, in truth, I began to feel benumbed and listless all over, my friends-when we heard a gun fired. We heard it quite distinctly, though the mist was so thick that we could see nothing. I cried then; you may suppose how I cried; and Ellen too, though she had never opened her lips before, cried as lustily as she could. Again the gun was fired, and again we answered at the top of our voices; and then, God bless me !—was there ever such a moment? We heard the dashing of the oars, and a strong breeze lifted the mist like a curtain from before us, and there was a boat-a jolly ten-oar boat, steering right through the waters towards us, perhaps about a couple of hundred yards off. A sailor on the bow hailed and cheered us; but you may imagine how far gone we were when I tell you that I scarcely took notice it was in English the man cried to us.'

CHAP. XXXI.

GERMAN GENIUS.

SOME time after the conversation and illustration recorded in the preceding chapter, Benedict appeared one evening so flat and out of spirits,-whether this was owing to any lack of fees it is needless to guess, that the Nymph resolved to rouse him, and accordingly, as soon as the candles were set and the fire trimmed, she took up Lord Francis Leveson Gower's translation of Faust, a drama by Goethe.

"You have not read this," said she; " I recollect you threw it down with the epithet of Coleridgian ravings when it was first sent home; but I have since carefully, word and line, pored it all through, and I mean, Benedict, with your permission, to deliver my opinion at some length on the subject.

"In the first place, then, I think the noble translator has done a great service to the literature and to the genius of his country, in presenting us with so clever, and, upon the whole, so tasteful a translation of a work, considered by the Germans and the German scholars as the masterpiece of so celebrated a man as Goethe; for I presume it will now be admitted, that as this performance is supposed to possess beauties of the highest order in the opinion of the author's countrymen and the admirers of their literature, we may, by its merits, form some notion of the degree of taste which the Ger

mans have attained, and also of that sort of moral quality which they value as genius.

"You are aware, that in our own language we possess, in the Doctor Faustus of Marlowe, a tragedy on the same subject,—and that Lord Byron's Manfred is partly also similar in conception, but more elegantly imagined than either. Vulgarly speaking, the story is that of an accomplished man selling himself to the devil,-philosophically, it is but a dramatic version of such a character applying his attainments without any restraint of moral or religious principle. Of the three dramas, I prefer Byron's; at the same time, I admit, that there are passages, in the Doctor Faustus, more impassioned, and passages also, even like his Lordship's peculiar style, more effective than any thing in Manfred. The horror of Faustus towards the catastrophe transcends all exhibitions of despair, that dramatic genius has yet attempted; for, though the Promethean fortitude of Manfred belongs to the highest class of the sublime, it is still but a sustaining effort. It wants the vehemence necessary to make us sensible that the moral strength is really that stupendous energy which the poet has endeavoured to embody. The catastrophe of the Faust of Goethe, compared with either, is a failure. The interest depends not on the hero, but on the despair of a poor girl whom he had seduced, and he is carried away by the devil, without exciting one sentiment of horror for his fate. The general conception of the whole piece is also inferior to Marlowe's tragedy, and not for a moment to be compared with the hinted horrors of the NOBLE poet's

mystery. It is not, however, my intention to institute any very strict comparison. Indeed, I have but alluded to the two English works, as affording a proof of the difference between our national taste and that of the Germans,-now I will proceed more closely with the Faust.

"The general character of the play may be described, as formed on the plan of the old moralities and mysteries. It opens with this song in heaven, by the three archangels, Raphael, Gabriel, and Michael."

RAPHAEL.

"The sun his ancient hymn of wonder
Is pouring out to kindred spheres,
And still pursues, with march of thunder,
His preappointed course of years.
Thy visage gives thy angels power,

Though none its dazzling rays withstand,
And bright, as in their natal hour,
Creation's dazzling realms expand.

GABRIEL.

"And still the earth's enduring motion
Revolves with uncomputed speed,
And o'er the chequer'd earth and ocean
Darkness and light by turns succeed.
The billowy waste of seas is boiling
From deep primeval rocks below,
Yet on their destined march are toiling

The rocks that stand, the waves that flow.

MICHAEL.

"The whirlwind and the storm are raging
From sea to land, from land to main;

And adverse elements engaging,

The trembling universe enchain.

R

« ZurückWeiter »