Gotthold Ephraim Lessing's Sämmtliche Schriften: Erster [-Zwei und dreissigster] Band..

Cover
In der Vossischen Buchhandlung., 1826
 

Ausgewählte Seiten

Andere Ausgaben - Alle anzeigen

Häufige Begriffe und Wortgruppen

Beliebte Passagen

Seite 28 - Why all not faults, injurious Mitchell; why Appears one beauty to thy blasted eye; Damnation worse than thine, if worse can be, Is all I ask, and all I want from thee.
Seite 2 - Discours qui a remporté le prix à l'Académie de Dijon, en l'année 1750, sur cette Question proposée par la même Académie : « Si le rétablissement des Sciences et des Arts a contribué à épurer les Mœurs », par un Citoyen de Genève.
Seite 42 - He lov'd his friends (forgive this gushing tear : Alas ! I feel, I am no actor here) He lov'd his friends with such a warmth of heart, So clear of interest, so devoid of art, Such generous...
Seite 45 - Not one immoral, one corrupted thought, One line, which dying he could wish to blot.
Seite 247 - Roses and bays, pack hence ! this crown and robe, My brows and body circles and invests. How gallantly it fits me! sure the slave Measured my head that wrought this coronet They lie, that say complexions cannot change ; My blood's ennobled, and I am transform'd Unto the sacred temper of a king.
Seite 314 - Christi semel ante tot témpora generatum generari ultra non poterit; fit, inquam, pañis quod nunquam ante consecrationem fuerat, de pane, scilicet de eo, quod ante fuerat commune quiddam, beatificum corpus Christi, sed non ut ipse pañis per corruptionem esse desinat, pañis, sed non ut corpus Christi esse nunc incipiat per generationem sui, quia ante tot témpora beata constans immortalitate, non potest corpus Ulud etiam nunc esse incipere.
Seite 71 - The Custom of beginning all Poems, with a Proposition of the whole work, and an Invocation of some God for his assistance to go through with it, is so solemnly and religiously observed by all the ancient Poets, that though I could have found out a better way, I should not (I think) have ventured upon it.
Seite 210 - Ecclesiae fidem animadvertissent, zelo Dei accensi quibusdam ad legendum eas porrexerunt, plurimis earum sententias verbis exposuerunt. Itaque factum est, ut non deterior de te quam de me fuerit orta suspicio, ad quem videlicet tales litteras destinaveris, putantibus multis me fovere, ac favere quae a te dicerentur, vel gratia qua te diligerem, vel fide qua re vera ita esse non dubitanter tenerem.
Seite 264 - ils voulurent entreprendre sa défense, mais ils n'eurent pas plutôt commencé à parler qu'ils se trouvèrent embarrassés, et réduits à garder le silence.
Seite 63 - Quem bis terque bonum cum risu miror; et idem Indignar, quandoque bonus dormitat Homerus: T^erum opere in longojas est obrepere somnum.

Bibliografische Informationen